Размер шрифта
-
+

Лорд моей мечты - стр. 27

Хотя вот уж рожать наследника мне совершенно не хотелось. Пусть сам рожает, в конце концов! Сам на себе женился? Вперёд, к однополому размножению, как у горных ящериц! Чем-то лорд Таннис, кстати, и был похож на ящерицу: такой же холодный и неуловимый. Правда, хватать его за хвост меня как-то не тянуло.

А потом я открыла книгу и пропала.

Я едва заметила, как наступили сумерки. За окном бил крыльями мотылёк, пытаясь пробиться к горящей лампе, но я лишь перевернула страницу. Обед занял у меня десять минут, не больше: я быстро прикончила суп и вновь вернулась к драгоценной книге. К легендам, балансирующим на грани истории и сказки.

В детстве я верила в сказки. Мечтала, что будущий муж будет любить меня и носить на руках, и понятия не имела, что эти мечты у меня отнимут.

Я вздохнула. Хватит вспоминать то, чего уже не будет. Мечта закончилась.

— Вздыхаете о свободе, истратив мои деньги? — раздался язвительный голос за спиной.

Резкий голос лорда Танниса чуть не заставил меня подпрыгнуть в кресле. Как он успел попасть в библиотеку? Ведь я всё это время сидела лицом к двери, а его голос раздался сзади — так, словно он стоял за книжным шкафом, расположенным прямо за моей спиной.

— А у вас разве так мало денег? — поинтересовалась я, не оборачиваясь. — Как жаль. Ведь я ещё не посетила ювелира.

— Чувство юмора, смотрю, тоже вас не покинуло.

Я обернулась, но, конечно, ничего не увидела, кроме круга света на книжном шкафу.

— Прячетесь от меня?

— Сплетничаете обо мне?

Я фыркнула:

— Пфф! Очень мне это нужно, когда все сведения приносят мне на блюдечке, знаете ли. Могли бы прятать своих любовниц и получше.

— Любовниц? — негромко переспросил голос за моей спиной.

— Ну не любовников же! — мстительно парировала я. — Хотя с вас станется.

За спиной раздался скрип досок.

— Как интересно. Откуда же у вас эти ценные сведения?

— Разве не вы отправили меня с тётей по магазинам? — саркастическим тоном напомнила я. — У вас, оказывается, и память плохая. Возраст, не иначе.

— То есть именно леди Фрина Чилтон, — голос лорда стал холоднее, — поделилась с вами своими наблюдениями?

— Да и не только она, — невинно проронила я. — Стою себе, примеряю платья и, м-м-м, панталоны, и тут из соседней примерочной выходит совершенно голая девица и сообщает: «Да не возитесь вы с этими кружевами, дорогая. Лорду Таннису сойдёт и так».

— Какая потрясающая проницательность.

Ирония в голосе лорда мне отчего-то не понравилась. Может, не стоило так преувеличивать?

— Если уж вам так не нравится, что вы отправили меня с тётей, а та насплетничала, могли бы и вовсе меня с ней не отпускать!

— Рано или поздно вы всё равно бы с ней увиделись. Не запирать же вас здесь.

— Ну спасибо, что выпустили птичку из клетки, — язвительно отозвалась я. — Навеки вам благодарна, что не заперли меня в страшном и тёмном подвале.

— Не за что. Захотите в страшный и тёмный подвал — я к вашим услугам.

Говорить, не видя собеседника, было чудовищно неуютно. Я с досадой огляделась, но книжный шкаф за моей спиной закрывал обзор. Я видела лишь тёмный сад за окном да тени от ламп. Тени…

Я замерла, глядя на неестественно длинную тень сидящего мужчины, отражённую на стене через половину комнаты.

— А я вас вижу, — произнесла я. — Вы сидите, и у вас есть руки. И ноги. И голова, хотя вот насчёт неё я бы не была так уверена.

Страница 27