Размер шрифта
-
+

Лорд моей мечты - стр. 29

— Вы должны быть благодарны, что я не пыталась этот нос разбить, — буркнула я. — А вы даже не пытаетесь ничего отрицать!

— С чего бы?

Я замерла.

— То есть это правда, — почти шёпотом сказала я. — Я сегодня встречалась с вашей возлюбленной, за которой вы беспардонно ухаживаете, а может, и спите с ней. И она нагло сообщила мне, что приглашает моего мужа на какой-то там ежегодный бал в аккарское торговое представительство, а мне предлагается побыть девчонкой на побегушках и передать вам её слова!

— На этот бал не отправитесь ни вы, ни я, — голос лорда стал ледяным. — Аккарцы, прибывшие в страну этой весной, — лживые и трусливые мерзавцы, и шестнадцать лет назад мы должны были запереть за ними дверь.

— И это говорит дипломат?

— Говорит при своей жене, которая должна быть нема как рыба, если её об этом спросят, — последовал холодный ответ. — Я сделал всё, чтобы аккарцы не вернулись в прежнем составе, но Хмаль предложил слишком щедрые льготные квоты на масло, чтобы кабинет министров просто послал его к чертям.

— Шестнадцать лет назад, — пробормотала я. — Их выгнали шестнадцать лет назад… Звучит очень знакомо. Майя упоминала какой-то инцидент шестнадцать лет назад, что-то незначительное…

Наступила пауза.

— Незначительное? — очень спокойно спросил мой муж. — Я ожидал, что к гибели моих родителей вы отнесётесь иначе.

Я захлопнула ладонью рот. Чёрт, ведь экипаж лорда Танниса-старшего и его жены перевернулся, когда моему мужу было всего девятнадцать! Шестнадцать лет назад!

Шкаф, стоящий между нами, вдруг показался непробиваемой стеной. А тень на стене — невообразимо тёмной и холодной.

— Ох, чёрт, — выдохнула я. — Простите.

— Не стоит извиняться, если вы не чувствуете раскаяния, — голосом лорда Танниса можно было замораживать лёд. — Я уже понял, что их убийство вам безразлично.

— Но это же был несчастный случай, — севшим голосом сказала я.

— Это не был несчастный случай. Кабинет министров решил не предавать это огласке по моей просьбе, но улики были налицо.

— Зачем? — прошептала я. — Почему их хотели убить? Это были аккарцы?

— Сначала я думал, что это месть за то, что отец расследовал их махинации. Аккарцы пытались подкупить его людей, навязать невыгодные контракты с помощью тонкого шантажа — их выслали бы уже за одно это. Но настоящая причина была другой.

Последние слова прозвучали глухо.

— Какой? — быстро спросила я.

— Это, — резко ответил он, — вас не касается.

Я бесшумно вздохнула. А чего я ожидала? Полной откровенности?

— А Хмаль хоть как-то был в этом замешан?

— Нет, разумеется. Иначе ему не разрешили бы вернуться в Файерн. В подкупе Хмаля тоже не обвинили — его счастье. Ему крайне невыгодно быть пойманным на взятке: как торговый представитель Аккары, он должен сохранять прозрачную финансовую репутацию, иначе его вышвырнут вон и его карьера окончится. Но ни доверять ему, ни встречаться с ним я не буду.

— А с его дочерью, значит, будете? — ядовито поинтересовалась я.

— Я уже говорил, что это не ваше дело?

Пламя в камине тем временем начало гаснуть, и я в своём лёгком платье поёжилась от ночной прохлады, идущей из открытого окна.

— Что за книгу вы читали? — вдруг спросил мой муж.

— А это важно?

— Для меня — да.

Я вздохнула. Из окна дуло всё сильнее.

— Я собираюсь пересечь комнату, чтобы закрыть окно, — произнесла я. — Обещаю, что не буду смотреть в вашу сторону.

Страница 29