Размер шрифта
-
+

Лекарь драконьей матушки - стр. 29

Моё сердце забилось сильнее, когда он посмотрел на меня пристально. Не выдержав смущения, я повернулась к двери, ведущей в покои императрицы.

Секунда, другая. Я немного растерялась.

Подняв глаза на его бледное и красивое, я почувствовала, что сейчас решается моя судьба.

Аладар смотрел на меня, его глаза — холодные и внимательные, как у хищника, оценивающего добычу. Я чувствовала тяжесть его взгляда, словно он пытается проникнуть в самую мою душу.

Какое неловкое чувство.

— Понимаете, — прошептала я, чтобы убедить его, — это мог быть настоящий приступ. Она очень переживает. И вы для нее очень много значите… Она переживает, она боится потерять вас… И всё это — из-за ваших слов. Вы… Я понимаю, что я никто, чтобы говорить, как правильно вам поступать, но… ее волнения могут плохо сказаться на ее здоровье.

Он поднял бровь, и в его взгляде мелькнула тень сомнения, смешанная с гневом.

— Ты понимаешь, что мою мать пытались отравить? — спросил он тихо, но голос его прозвучал так, будто это было приговором. В его глазах — искра ярости и решимости.

Я кивнула, чувствуя, как холод пробирается к костям.

— Понимаю. Но моя еда тут не при чем. Я подозреваю, что кто-то продолжает носить ей сладкое… — прошептала я, почти шепотом. — Когда я ложилась спать, она чувствовала себя относительно хорошо. Я действительно не вижу улучшений. Хотя они должны быть. И поэтому подозреваю, что кто-то приносит ей сладкое. Тайно. И я подозреваю, что на этот раз оно было отравлено. Так что убийца где-то рядом.

Аладар внимательно слушал, его лицо — маска спокойствия, но в глазах — глубокий внутренний конфликт. Он взглянул на меня, словно пытаясь понять, насколько я заслуживаю доверия.

- Но я отдал приказ, — произнес Аладар, глядя на меня так, словно высверливал во мне дырку.

Я почувствовала, как внутри меня закипает сопротивление и тревога.

— Но его не выполняют, — произнесла я тихо. — Многие хотят выслужиться перед вашей матушкой, потакая ее капризам. И я уверена, кто-то тайно приносит ей еду. И кто знает, чем это может закончиться. Я не хочу, чтобы она умерла. Не хочу, чтобы потом в ее смерти обвинили меня.

Он посмотрел на меня, его лицо было жестким, будто из камня.

— Ты хочешь снять с себя подозрения? — спросил он, его голос стал твердым и холодным.

40. Глава 28

— И да, и нет, — ответила я, чувствуя, как дрожь пробегает по телу. — Я хочу обезопасить её. Если кто-то тайно приносит ей сладкое, то его нужно найти. Но я не знаю как.

- Что тебе известно? - спросил император, снова глядя на меня так, словно пытается вынуть душу.

Чувство опасности, когда он рядом, смешивалось с каким-то приятным женским трепетом.

- Я заметила на её одеяле крошки, - прошептала я, глядя на него с надеждой. - Но я не кормлю ее хлебом и булочками. Им просто неоткуда взяться, если только... кто-то тайком не приносит ей еду.

Если кто-то ловко пытается убрать императрицу, то есть шанс, что я проснусь, а она уже мертва! Тогда точно никто разбираться не станет. И в ее гибели обвинят меня. Как говорит Фруассар: «А дальше слушать уже никто не будет!».

- Крошки? - красивые глаза императора сощурились.

От этого взгляда я невольно вздрогнула. Мы с Аладаром смотрели друг на друга, и я почувствовала, как напряжение в воздухе становится невыносимым.

Страница 29