Размер шрифта
-
+

Лазоревый грех - стр. 40

Жан-Клод бросил на меня взгляд, который ей был не виден.

– Как ты смеешь! – воскликнула Мюзетт.

– Тогда докажи благородство своей крови и обращайся ко мне хотя бы так, как обращается аристократ, у которого действительно есть слуги.

Она открыла рот, собираясь возразить, но потом вроде бы услышала что-то, не слышное мне.

– Как пожелаешь. Тогда Блейк.

– Блейк годится, – согласилась я, – а хотела я сказать, что мне несколько не по душе бисексуальность. Я не стану делить Жан-Клода с другой женщиной и уж тем более – с другим мужчиной.

Мюзетт снова наклонила голову, будто углядела червяка, которого собирается склюнуть.

– Очень хорошо. Значит, Ашер не связан ни с кем из вас. Он просто твой заместитель.

Я посмотрела на обоих вампиров. Только Джейсон так же недоумевал, как я. А вампиры вели себя так, будто только что захлопнулся капкан, а я этого еще не вижу.

– В чем дело? – спросила я.

Мюзетт рассмеялась, и далеко не таким чарующим смехом, как умели Ашер или Жан-Клод. Это был просто смех и чем-то неприятный.

– У меня есть право просить его в качестве дара на эту ночь.

– Погоди, – сказала я, и руки Дамиана снова притянули меня к нему, но на этот раз я не собиралась двигаться. – Я думала, ты согласна с Белль, что Ашер теперь недостаточно красив для секса.

– А кто говорит о сексе? – спросила Мюзетт.

Теперь я совершенно искренне не поняла.

– А зачем еще он нужен тебе на ночь?

Она захохотала, закинув голову назад, – весьма не аристократичный звук вроде лая гончей. Разве я сказала что-нибудь смешное?

Тихий голос Жан-Клода нарушил тишину, когда отзвучал смех.

– Интересы Мюзетт гораздо сильнее склоняются в сторону боли, нежели секса, ma petite.

Я посмотрела на него:

– Ты не имеешь в виду игр доминанта и подчиненного, когда есть защитное слово?

– Ни в одном известном мне языке нет ни одного слова или вопля, который помешал бы Мюзетт получить свое удовольствие.

Я облизнула внезапно пересохшие губы. Вранье это – насчет увлажняющей помады. Когда перепугаешься, губы все равно сохнут.

– Простите, правильно ли я поняла? Если бы Ашер был твоим любовником, или моим, или чьим-нибудь, она не имела бы на него прав?

– Non, ma petite. Ашер был бы вне опасности, только если принадлежал бы тебе или мне. Меньшие силы не могут защитить тех, кого любят.

– А раз мы его не имеем, то он – бесплатное мясо?

Он, кажется, задумался на миг.

– Это достаточно точно сказано. Oui.

– Твою мать, – сказала я.

– Именно так, ma petite. – В его пустом голосе прозвучала усталая нотка.

Я посмотрела на Ашера, но он снова спрятался за завесой волос. И что мне было сказать? Что не будь я такой стеснительной, ничего бы этого не было? Моя нравственность протестует, чтобы мой бойфренд спал с другими мужчинами или чтобы я спала с другими мужчинами, а потому я теперь виновата? Почему всегда я получаюсь виновата, что не спала с тем или с другим? Ведь должно быть совсем наоборот?

Я шагнула вперед, и только впившиеся мне в плечи пальцы Дамиана не пустили меня дальше.

– Мы этого не допустим, – сказала я.

– Она – Мюзетт, лейтенант Белль Морт.

Голос Жан-Клода прозвучал тихо и издалека.

Мюзетт не потащила его сквозь портьеры в другую комнату. Она остановилась за несколько ярдов, даже близко не подходя к «стенам». Повернув Ашера лицом к себе, она извлекла из белых юбок нож и всадила ему в живот раньше, чем кто-либо успел моргнуть. Ашер умел двигаться быстрее, чем можно уследить, но он не сделал попытки защититься. Он просто дал ей всадить нож, затолкнуть с хрустом, пока рукоять дошла до кожи, до упора.

Страница 40