Лазоревый грех - стр. 4
Он улыбнулся:
– Как я уже говорил, я действительно хочу поднять своего предка из мертвых. В этом я не солгал. – Он задумался на секунду. – Странно, но я не солгал ни в чем. – Вид у него был озадаченный. – Уже очень давно такого не было.
– Мои соболезнования, – сказала я.
– Что? – нахмурился он.
– Трудно, я думаю, никогда не иметь возможности говорить правду. Меня бы это очень изматывало.
Он улыбнулся – тот же легкий изгиб губ, который казался его настоящей улыбкой.
– И не думал я об этом уже тоже очень давно. – Он пожал плечами. – Наверное, к такому просто привыкаешь.
Теперь настала моя очередь пожимать плечами.
– Может быть. Так какого предка хотите вы поднять и почему?
– Почему – что?
– Почему вы хотите поднять данного конкретного предка?
– Это имеет значение?
– Да.
– А в чем дело?
– Я считаю, что мертвых не следует беспокоить, если нет на то серьезных оснований.
Та же легкая улыбка.
– В вашем городе есть аниматоры, которые каждый вечер поднимают зомби на потеху публике.
Я кивнула:
– И я – не из их числа. Они сделают все, что вы хотите, или почти все, за сходную цену.
– Могут они поднять труп почти двухсотлетней давности?
Я покачала головой:
– Это не тот класс.
– Я слышал, что аниматор может поднять почти любой труп, если пойдет на человеческую жертву.
Он произнес это абсолютно спокойным голосом.
Я снова покачала головой:
– Не всему верьте, что слышите, мистер Харлан. Некоторые аниматоры действительно могут поднять труп возрастом в несколько сотен лет с помощью человеческой жертвы. Это, конечно, убийство, а потому незаконно.
– Слухи говорят, что вы такое делали.
– Слухи могут говорить все, что им взбредет в голову. Я человеческих жертв не приношу.
– Значит, вы не можете поднять моего предка, – сказал он.
– Этого я не говорила.
У него чуть шире раскрылись глаза.
– Вы можете поднять почти двухсотлетний труп без человеческой жертвы?
Я кивнула.
– Об этом до меня тоже доходил слух, но я ему не поверил.
– То есть вы поверили, что я приношу человеческие жертвы, но не поверили, что я сама по себе могу поднять двухсотлетнего мертвеца.
Он пожал плечами:
– Я привык, что люди убивают людей. Но никогда не видел никого, кто восстал бы из мертвых.
– Это вам повезло.
Он улыбнулся, и даже глаза его чуть оттаяли.
– Так вы поднимете моего предка?
– Если вы мне назовете достаточно весомую причину.
– А вас трудно отвлечь, миз Блейк, правда?
– Уж очень я настырная, – улыбнулась я. Может быть, я слишком много времени провожу с плохими людьми, но теперь, когда я знала, что Лео Харлан здесь не для того, чтобы убивать меня или кого-нибудь еще в нашем городе, у меня с ним не было проблем. Почему я ему поверила? По той же причине, по которой не поверила сначала. Инстинкт сработал.
– Я проследил историю своей семьи в этой стране докуда смог, но первый мой предок во всех официальных документах отсутствует. Я думаю, он с самого начала назвался чужим или вымышленным именем. Пока я не буду знать настоящего, я не могу проследить свои корни в Европе. А мне очень хочется это сделать.
– Поднять его, спросить его настоящее имя и истинную причину прибытия в страну, а потом положить обратно? – спросила я.
– Именно так, – кивнул Харлан.
– Что ж, причина вполне разумная.
– Так вы это сделаете? – спросил он.
– Да, но это недешево обойдется. В этой стране я, пожалуй, единственный аниматор, который может поднять мертвеца такой давности без человеческой жертвы. Некоторая монополия на рынке, если вы понимаете, что я имею в виду.