Кьяра и Франческа, или Бал для Золушек - стр. 9
- Госпожа Виньоле… Франческа. Вам нужно сделать томографию, для этого нужно снять весь металл, что на вас сейчас есть.
- Нет, ничего не нужно. Завтра всё будет в порядке, - прошептала Франческа.
- Так, ясно. Франческа, прошу прощения, но сейчас ни Бруно, ни я не готовы принять к сведению ваше мнение. Вам остаётся только подчиниться, - она положила голову на холодный лоб сотрудницы, сосредоточилась и обездвижила её. - Кьяра, помогай. Найди что-нибудь, куда это всё сложить.
Кьяра добыла какую-то лабораторную стеклянную чашку, и Элоиза стала складывать туда свою добычу.
- Ничего себе, они как сами вам в руки выскакивают! - восхитилась Кьяра.
Так и есть, конечно, но зачем Кьяре об этом знать? Уши, оба, много, бровь, нос, верхняя губа. На языке, слава господу, ничего нет. Зато… Элоиза прикрыла глаза и сосредоточилась. Оба соска, пупок и, гм… ладно, её всё равно раздевать.
- Кьяра, сходи ко мне в гардеробную, там у зеркала должна стоять деревянная шкатулка, пустая. Принеси её, сложим всё это богатство, - она достала из кармана ключ и положила его Кьяре в руку.
- Сделали? Отлично, сначала кладём её вот сюда, - Бруно кивнул на стол под рентгеновским аппаратом.
* 6 *
Элоиза вышла из диагностики в приёмную и увидела на диване Себастьена.
- Наконец-то, - он поднялся, подошёл к ней и обнял. - Что с девушкой?
- Сотрясение мозга, несколько ссадин и два сломанных ребра. Она пока останется здесь, под присмотром врачей. Наверное, это хорошо. Вы не знаете, сколько времени?
- Знаю. Половина второго. У вас нет часов? - удивился он.
- Они в сумке, я забыла их надеть после тренировки. А где сумка? - спросила она вероятнее всего у себя самой. - Кажется, осталась в вашей машине. И телефон там же.
- Ваша сумка у меня в гостиной. Вы уже можете покинуть эти стены? Вы не передумали? - он был абсолютно спокоен, и только в глазах было что-то… она не взялась читать, что именно.
- Нет, я не передумала, - улыбнулась она, и легко коснулась кончиками пальцев его щеки.
Дверь отворилась, и на пороге появился брат Франциск. Он увидел их, зажмурился, и хотел было шагнуть обратно, но Элоиза, как ни в чём не бывало, опустила руки и повернулась к секретарю.
- Брат Франциск, добрый вечер. Заходите. Вы ведь хотели узнать о Франческе, так?
- Да, госпожа де Шатийон. Монсеньор. Добрый вечер. Мне сказали, что с ней плохо. Что случилось?
- Я надеюсь, что всё самое плохое уже произошло. Да, она не в самом лучшем виде, и пока побудет здесь. Вы можете пройти и убедиться, что её состояние стабильно. Ну и помолитесь за неё, конечно.
- Я так и сделаю, спасибо, - брат Франциск опустил взгляд и направился к внутренней двери.
- Брат Франциск, - окликнула его Элоиза, дождалась, пока он обернётся к ней и добавила: - Не ругайте её, пожалуйста. Даже если она и сделала что-то не так, на ваш взгляд. Ей уже досталось.
Брат Франциск молча кивнул и скрылся за дверью.
- Пойдёмте, сердце моё, - Себастьен шагнул было к двери, но она вновь открылась.
На этот раз пришёл Гаэтано, уставший и встрёпанный.
- Монсеньор, всё, что могли, сделали. Девушку один раз опросят и оставят в покое. Наши камеры подтверждают, что в предполагаемое время убийства она не покидала своего рабочего места, эти данные передали в полицию, и они удовлетворились.
- Отлично, но шёл бы ты спать уже, - сказал Себастьен.