Кьяра и Франческа, или Бал для Золушек - стр. 10
- Я хотел узнать, как Франческа.
- Дон Гаэтано, она спит. И она под хорошим присмотром. Зайдёте к ней завтра, хорошо? - Элоиза взглянула на него со всей доступной ей в тот момент силой убеждения.
- Спит? - удивился он.
- Да. С ней всё будет хорошо… ну, через некоторое время, конечно. У неё сломаны рёбра и стряхнута голова, ей нужен покой. Монсеньор прав - ступайте спать.
- Ну ладно, - Гаэтано бросил неуверенный взгляд на внутреннюю дверь и вышел.
- Чем Гаэтано отличается от брата Франциска? - поднял бровь Себастьен.
- Брат Франциск ей родственник, опять же я верю в целительную силу молитвы. А один перспективный мужчина там уже есть, думаю, ей достаточно. С ней Кьяра и Октавио - они оба очень хотели остаться до утра, несмотря на слова Бруно о том, что это бессмысленно.
- А вы предпочитаете Октавио? - улыбнулся Себастьен.
- Нет, он просто успел первым. Но я так понимаю, что Гаэтано тоже уже сделал для неё кое-что, пусть она приходит в себя и сама разбирается - кто ей будет нужен и нужен ли вообще. Пойдёмте спать, монсеньор.
- Прошу вас, - он открыл дверь и пропустил её вперёд.
4. 3. О том, как разные люди по-разному заботились о Франческе
* 7 *
Утром Элоиза заглянула к медикам по дороге в офис, узнала, что состояние Франчески стабильно, заглянула к ней самой - та спала, и потом уже пришла в аналитический отдел. Собрала оставшихся сотрудников, в двух словах рассказала о том, что у Франчески случились тяжёлые жизненные обстоятельства и она пока под присмотром врачей. Когда Иво и Донато пожелали навестить больную - рекомендовала сделать это уже вечером, после работы, но не обижаться, если вдруг она будет спать. А потом отправилась к себе и пригласила брата Франциска на кофе.
Секретарь пришел, осторожно сел, стал перебирать чётки.
- Скажите, брат Франциск, вы были у вашей племянницы сегодня?
- Был, - вздохнул тот, - Но она не желает со мной разговаривать.
- Не желает или не может?
Он задумался. Передвинул несколько бусин.
- Я думаю, что не желает. Она ответила на моё приветствие и отвернула голову к стене.
- Вы ночью не вели с ней душеспасительных бесед?
- Нет, ночью она вообще ни с кем не разговаривала, - подумал и добавил: - Безусловно, мне есть, о чём с ней поговорить. Но я пока подожду.
- Правильно, подождите. Подождите, присмотритесь. Знаете, я знакома с ней уже больше трёх месяцев, и она у меня вызывает некоторое восхищение.
Кто другой бы подскочил, а брат Франциск разве что поднял на Элоизу взгляд.
- Могу я узнать, почему?
- Конечно, я попробую объяснить. Меня восхищает её стойкость и скромность. Понимаете, я в последнее время нередко сравниваю свою жизнь и жизнь других людей, с которыми меня сталкивает судьба. Так вот, я сомневаюсь, что я достигла бы таких результатов, как Франческа, если бы у меня были её стартовые условия. Меня в семье холили и лелеяли, и я никогда не знала нужды. Все мои потребности и прихоти удовлетворялись по мере возникновения. Меня не осуждали, разве что высказывали своё мнение о том, что я делаю. И если мне нужно было, скажем, уйти из дому и пожить одной – мне даже не было нужды для этого снимать квартиру. На мой взгляд, у неё была очень непростая жизнь, и она справилась. Она получила образование, она умеет отлично работать, она ценный сотрудник с очень упорядоченным образом мыслей. Достаточно?