Размер шрифта
-
+

Кухарка для дракона - стр. 77

— Женской одежды, уж прости, не держу, поэтому переоденешься пока в это.

— Зачем? — задала я поистине гениальный вопрос.

— До своей комнаты ты в моем халате собралась идти? — ехидно приподнял левую бровь дракон.

Если честно, то до сего момента я даже и не планировала отправляться в свою комнату, но, видимо, лимит на княжеское гостеприимство оказался исчерпан, поэтому молча взяла предоставленную одежду и, закрыв дверь в гардеробную, быстро переоделась. Штаны от позорного падения спасла только тугая резинка, а вот рубашка свисала балахоном едва ли не до колен, поэтому пришлось расстегнуть нижние пуговицы и, обмотавшись два раза, завязать полы узлом на животе. Смотрелось, конечно, не очень, зато я хоть перестала напоминать грустную куклу, которую в известной детской сказке все били. Интересно, как Лирдоу себе представляет мое триумфальное шествие по коридорам в таком виде средь бела дня? Или это очередное издевательство? Именно этот вопрос я и задала князю, выходя из гардеробной, но не успела переступить порог, как нос к носу столкнулась с вновь вернувшимся королем.

— Опять ты! — сердито проворчало величество и недовольно отмахнулось, когда я попыталась то ли реверанс сделать, то ли просто поклониться. — Берт, почему ты до сих пор от нее не избавился? — вопросил король, и тут взгляд его упал на мою левую руку. — А это еще что такое?! — резко схватил он меня за запястье и дернул на себя, чтобы внимательно рассмотреть кольцо.

Я молча повиновалась и терпеливо подождала, пока дракон внимательно изучал камень. Будто что-то проверяя, он даже когтем по нему постучал и резко отдернул руку, когда в ответ на столь нелюбезное обращение артефакт слегка засветился и выдал маленький, но вполне ощутимый электрический разряд. Его величество подпрыгнул и злобно зашипел, как укушенная в самый тыл гадюка. Не зная, чем это все обернется лично для меня, я испуганно сжалась, но тут сзади оказался «мой» дракон и успокаивающе положил руки на плечи. И только сильные ладони коснулись меня, как сразу же на душе стало спокойно. Отчего-то казалось, что теперь князь никому не позволит меня обидеть, даже королю. Или просто мне так хотелось в это верить?

— Ты уверен, Берт? — недоверчиво протянул монарх, на что Лирдоу спокойно кивнул.

— Иных вариантов я пока не вижу. К тому же при желании все можно переиграть.

— Ладно, это твой выбор, и я в него не лезу, — отрезал Герхард Даросский, но счел нужным предупредить: — Разбираться сам будешь!

— Где-то я это уже слышал, — закатил глаза князь.

— Она хоть в курсе? — с легкой насмешкой поинтересовался король.

— Конечно же, нет! — отчего-то возмутился лорд Лирдоу.

— Так отправляй ее тогда! Мне лишние уши не нужны.

— Не поверишь, до твоего прихода именно это и собирался сделать.

С этими словами меня ухватили за руку, по дороге вручив мягкие тапочки, и повели в сторону книжного шкафа. Там дракон нажал последовательно на десяток разных корешков, и стена с тихим шорохом отъехала в сторону, открывая передо мной узкий слабо освещенный проход.

— Я настроил ход так, что ты выйдешь прямиком в свою комнату, — пояснил князь. — Чтобы открыть дверь с другой стороны, тебе надо будет нажать на красный кирпич.

— А если...

— Не заблудишься!

— А вдруг...

— Кирпич не пропустишь!

Страница 77