Красавица и эльфовище - стр. 19
Но не успел он и пары шагов сделать, как ласковый голос окликнул его:
- Теренс, сын мой, что за мальчишеские игры? Разве это к лицу королевскому наследнику?
Теренс молниеносно обернулся. Перед ним стояла его мать, светлая и прекрасная королева, сложив руки на животе и улыбаясь.
- Мама…
Теренс в один шаг оказался рядом с ней, щекой прижался к ласковой руке, поцеловал несколько раз мягкую ладонь. Мать он видел не часто; связанный обязательствами, он следовал за королем, и в делах, и в забавах.
- Мой сын, - произнесла королева с гордостью, гладя черноволосую голову принца. - Ты стал таким взрослым, таким сильным…
Теренс глянул на мать. В его светлых глазах сверкнула непривычная, несвойственная ему нежность.
- Но ты все еще играешь в мальчишечьи отчаянные игры, - улыбнулась мать. - Ловко у тебя получилось обмануть людей отца. Что ж, будет ему урок - не нужно думать о тебе с таким пренебрежением. Идем; я провожу тебя через свои покои.
- Мама, - улыбнулся Теренс, почтительно взяв родительницу под руку. - Ты моя добрая фея.
- Ах, Теренс, - вздохнула королева, неслышно и неспешно ступая, поглаживая руку принца. - Ты же знаешь - для меня ты всегда останешься моим маленьким, любимым сыном. Не было дня счастливее того, в который ты родился. Я всегда буду любить тебя, и гордиться тобой.
- Даже когда все вокруг говорят, - холодно произнес Теренс, пытливо глянув на мать, - что я мерзкое чудовище?
Королева улыбнулась; ее светлые глаза смотрели вперед задумчиво и мечтательно.
- Ты всегда был упрям, - ответила она, наконец. - Но я не считаю это… чудовищным.
- Ты наверняка слышала, - продолжил принц, - в чем меня обвиняет Варинор.
Мать глянула на сына. В глазах ее плясали смешинки.
- Да, - подтвердила она. - Об этом я и пришла с тобой говорить. Я слышала, ты ее похитил. И хочешь… взять ее в храме. Зачем тебе эта девочка, сынок? Месть Варинору? Но не проще ли его самого вызвать на поединок, победить и освистать, раз уж тебе вздумалось его опозорить? В твоей мальчишеской игре это было бы логичнее и… достойнее тебя.
Теренс сердито засопел.
- Кто тебе сказал, - рыкнул он, - что я ее похитил? Это не так.
- Ты никогда не умел мне врать, - рассмеялась мать. - Я же вижу, что она у тебя. И сейчас… ты ведь в храм направляешься? Ты выглядишь заинтересованным, возбужденным и слегка… влюбленным.
Теренс усмехнулся.
- Нет, - ответил он резко, но тут же смягчился. - Нет, мама. Я не люблю ее. Я не влюблен.
- Так зачем тебе она?
Теренс скрипнул зубами.
- Она то чистое и то достойное, - глухо ответил он, - что есть у Варинора. Я мог бы вызвать его на поединок, но он уходит от моих отзывов, не отвечает на них или прячется за спину отца. Нет, прямо выйти со мной на бой он не сможет! А отец слишком любит его. Он его приблизил к себе. А мне не верит! Подлая гадина этот Варинор… он как клещ, впился, пролез под кожу и сосет кровь!
Мать с сомнением покачала головой.
- Теренс, - с сожалением произнесла она. - Иногда гордое молчание - это очень некстати, и даже плохо. Ты мог бы сказать отцу, за что…
- Нет! - строптиво выкрикнул Теренс, сверкая глазами. - Я не опущусь до его уровня, я не буду жалобиться, размазывать слезы и указывать пальцем! Отец должен был поверить мне, своему сыну, а не чужаку! Но если он так слеп, если он не хочет доверять мне, если для него мое слово ничего не значит, то и я ему своей души больше не раскрою! И ты не смей ему говорить. Не смей никогда! Он не слеп, но закрывает глаза. Так пусть поплатится за свое упрямство.