Красавица для Чудовища - стр. 3
— Чем тебе опять не угодил сад, Лия?
Она молчит всё то время, что я умываюсь. А когда я возвращаюсь, нападает:
— А ты почему не рабо... — Тут она видит моё чистое лицо и её собственное вытягивается: — Ив, ты чего?
— Не о чём волноваться, — отмахиваюсь я. — Что случилось у тебя? Ты же знаешь, что сад нам доступен только в определённое время.
— Не хочу, — опускает она глаза, насупившись. — Надоело, что они каждый раз глазеют. А сегодня дурацкий Митрофан, сын садовника, хотел ткнуть в меня иголкой, чтобы проверить не вру ли я.
— Что? Дрянной мальчишка! Я обязательно поговорю с его отцом!
— Не нужно! Не хватало, чтобы меня ещё и ябедой называли. Звания калеки и так достаточно.
У меня болезненно сжимается сердце, и я опускаюсь на колени рядом с креслом младшей сестрёнки.
— Ли, — обхватываю я её пальцы своими. — Тебя все очень любят и не называют так. Не придумывай, пожалуйста.
— Не нужно меня оберегать, я не маленькая.
— Не маленькая? — сужаю я глаза, а затем щекочу её. — А щекотки боишься, как маленькая!
— Перестань! — заливается она звонким смехом, пытаясь оттолкнуть мои руки. — Прекрати! Ты, кажется... спеши-и-ила!
Точно!
Подскакиваю на ноги, но у двери замираю, потому что Лия спрашивает в спину:
— Ив, ты влипла в неприятности, да?
— Кажется, так, — закусываю я нижнюю губу.
— И они тебя веселят, — тяжело вздыхает сестра.
— Если только самую капельку... Мне боязно, правда! Но я выкручусь. Я обязательно что-нибудь придумаю, — обещаю я, уже мчась по узкому коридору к лестнице наверх.
В холле я чуть не сбиваю с ног прачку, скоро извиняюсь и лечу к лестнице на второй этаж. И чем ближе я к господскому кабинету, тем сильнее чувствуется волнение. Лилия права — нельзя радоваться неприятностям. Но моя жизнь настолько однообразна, что любое отклонение от привычного распорядка ощущается настоящим приключением. Пусть и рискованным.
— Боги! Ты умываться в преисподнюю спускалась? — всплескивает руками младшая госпожа, когда я запыхавшаяся останавливаюсь возле неё.
— Прощу прощения, госпожа.
— Оставь, — отмахивается она от меня и настежь распахивает двери в кабинет своего отца. — Нас уже ждут. Идём. И закрой за собой дверь.
Я прохожу вглубь комнаты вслед за госпожой, не отрывая глаз от ковра и своих тапок. Нас ждут? Ждут? Кто-то ещё кроме её отца? Могла Глафира сообщить обо мне Смотрителю, чтобы он успел явиться за мной за столь короткий срок времени? Сомневаюсь.
— Мама! Папа! — торжественно произносит младшая госпожа, и я тихонечко выдыхаю. Кажется, всё не так страшно, как я успела надумать. — Я нашла способ избежать Королевского отбора!
— Глафира! — восклицает старшая госпожа. — Не при служанке же!
— Что ты придумала на этот раз, позволь узнать? — отрывая взгляд от бумаг, маетно вздыхает отец Глафиры. И мне тоже безумно интересно то, что она придумала. А самое главное, как с этим связана я?!
— Иванна, подними, ради Богов, своё лицо! — нетерпеливо приказывает Глафира.
Я тут же подчиняюсь, и в меня впиваются две пары глаз, правда выражение у них разное. Господин смотрит довольно скучающим взглядом, а вот госпожа однозначно заинтригована указанием, что дала мне её дочь.
— И-и-и? — вновь смотрит на Глафиру её отец.
— Ты разве не видишь, папа? — подскакивает младшая госпожа ко мне и обхватывает мой подбородок пальцами, поворачивая мою голову из стороны в сторону. — Наша служанка красива!