Контролер - стр. 32
Фокс кивнул:
– У нас нет выбора. К тому же они почувствуют себя отмщенными, дав нам пинка под зад.
Макьюэн вздохнул.
– Сколько раз можно повторять одно и то же? ОПК должен быть выше всех этих склок.
– Как я уже говорил, сэр, проверить Фолкнера по базе была моя идея.
Макьюэн кинул на него быстрый взгляд.
– Полная чушь, и ты это знаешь не хуже меня. Тони сам скажет, чье имя нам указать в протоколе, верно, сержант?
– Да, сэр, – признался Кай.
– Но вчера вечером мы сообщили Джайлзу совсем другое, – предупредил Фокс.
– Тогда этого и придерживайтесь. Если он найдет одну дырку в ваших показаниях, то начнет искать и другие… – Боб сделал многозначительную паузу. – А кстати, есть ли они?
– Нет, сэр! – хором сказали оба.
На мгновение Макьюэн задумался.
– Билли Джайлз – просто напыщенный индюк. Копни чуть глубже – и бояться будет нечего. Но, – он поднял указательный палец, – это не значит, что его можно недооценивать.
Малькольм Фокс достал платок и высморкался.
– Они считают дом Джуд местом преступления?
– Возможным местом преступления.
– Они ничего не найдут.
– Кажется, ты только что сказал, что они найдут там твои отпечатки.
– Я был там в понедельник, а потом еще раз – вчера.
– Лучше скажи им об этом. И как можно скорее.
Фокс задумчиво кивнул. Внимание Макьюэна переключилось на Кая.
– Богом клянусь, Тони, если ты сейчас же не перестанешь ездить на этом чертовом стуле…
Кай так резко вскочил на ноги, что стул буквально отлетел назад, к трехногой доске. Смутившись, он быстро подошел к окну и принялся изучать машины на стоянке.
– Что-то тут нечисто, – пробормотал он, качая головой, – Фокси берет на мушку Джейми Брека, и тут оказывается, что третье подразделение уже обнюхивает наши задницы. Что, если Злобный Билли решил, что потерял достаточно гнилых яблок за один сезон?
– И что он сделал, по-твоему? – возразил Макьюэн. – Убил человека? Ты это серьезно?
– Я же не говорю, что он… – Кай не смог закончить фразу, и она перешла в невразумительное мычание.
– Мне нужно будет явиться к ним на допрос? – спокойно спросил Фокс.
– Они тебя уже ждут не дождутся.
– И когда?
– Как только мы тут закончим, – сказал Макьюэн.
Фокс уставился на него:
– И что?
– А то, что вы – парочка идиотов! Никому не разрешается пользоваться НКП без серьезной причины!
– Но у нас как раз была такая причина! – с напором возразил Кай.
– Причина личного характера, Тони, а это совсем другое дело.
– Он был уличен в домашнем насилии, – не унимался Кай. – И мы хотели найти доказательства уголовного прошлого…
– Расскажи это своей бабушке, – с усталой улыбкой посоветовал шеф.
– Сэр? – вмешался Фокс, ожидая дальнейших указаний.
– Свободны! – распорядился Боб Макьюэн.
– С моей сестрой все в порядке?
– Хотите ее увидеть? – с легкой издевкой спросил Джайлз. Он был одет так же, как и вчера вечером. Плюс галстук. Воротник рубашки не вмещал его шею, и в проеме галстучного узла виднелась расстегнутая пуговица.
– Где она сейчас?
– Здесь, недалеко.
Они сидели в одной из многочисленных торфиченских комнат для допроса. Обстановка вокруг напоминала Тринадцатый квартал[17]: ветхий райончик – сплошные пустыри и дорожные работы. Туристы никогда не забредали сюда – к востоку от Принсес-стрит и Лотиан-роуд. По узкой дороге с односторонним движением тащились автобусы, такси и грузовики, но и ходить здесь пешком было делом неблагодарным. Внутри здания витал застарелый запах плесени и отчаяния. Комната носила следы боевого прошлого – исцарапанные стены, обглоданный стол, дверь, сплошь покрытая рисунками и надписями.