Размер шрифта
-
+

Книжные Черви - стр. 26

Девочка громко закричала, но на помощь никто не пришёл. Человека это даже не смутило. Стеллаж продолжал неотвратимо крениться, а Мэл всё так же не могла сдвинуться с места.

– Может, ты мне поможешь?! – крикнула она.

– Не могу, – виновато ответил незнакомец.

Он развернулся и снова двинулся к стеллажу. Не обращая внимания на крики и проклятия Мэл, мужчина стукнул тростью по его основанию, и тот, будто решившись, начал стремительно падать. Мэл поняла, что если этот шкаф рухнет на неё, ей точно конец, а этот дядька явно в этом заинтересован. Она ещё попыталась броситься в сторону, но падающие книги накрыли её, как лавина.

– Всё? – выдохнула Мэл в темноту. И проваливалась в небытие. Последняя мысль была неожиданной и глупой: «Во всём виноват Онегин».

Летевший на девочку шкаф упёрся верхушкой в соседний и замер. Последние тома соскользнули с полок и рухнули в гору книг, заваливших Мэл.

Раздался выстрел. Мужчина с тростью отскочил с нечеловеческой скоростью. Жемчужина в его руке вспыхнула ярким синим светом и тут же погасла. Он отвёл трость в сторону, чтобы нанести удар незваному гостю.

У Мэл всё плыло перед глазами, но она смогла сфокусировать взгляд на возникшей будто бы из ниоткуда фигуре. В темноте перед ней стоял кто-то, одетый, судя по очертаниям, в длинное чёрное пальто и цилиндр. В руке этот некто держал револьвер. Мужчина с тростью вскрикнул и выронил жемчужину. Она покатилась прямиком к фигуре в цилиндре.

– Что вы делаете в моей библиотеке и почему ломаете моё имущество, сударь? Следующая пуля вас ранит, а не напугает. – Голос незнакомца звучал без эмоций: пусто, холодно. В этот момент он увидел Мэл, слабо трепыхавшуюся под грудой книг.

– Ой, сударыня! – молодой человек опустился перед ней на колени и принялся разгребать книги, помогая ей выбраться.

Их руки соприкоснулись. Мэл настороженно вглядывалась в человека напротив себя.

– Ты охранник? – спросила она.

– Что? – голос молодого человека приобрёл эмоции.

– Вы из охраны?

– Нет, полагаю, мне снится, что на моё поместье напали. Кстати, о нападавших! – Он резко обернулся.

Мэл потрогала погасшую жемчужину: та была холодной. Девочка всмотрелась в темноту. Молодой человек проследил направление её взгляда и взвёл курок.

– Ты что, дурак?! – завопила Мэл, когда он направил револьвер на то место, где находился человек с тростью. – Нас же посадят! Тут нельзя стрелять!

– Зато рубить можно! – Мужчина с тростью сделал выпад в их сторону, Мэл и незнакомец отскочили назад, спотыкаясь о груду книг. Незнакомец выстрелил.

Пуля попала в лезвие трости, переломив его. Мужчина замер.

– Будем продолжать бой? Или, сударь, – сказал человек в цилиндре, – может быть, вы представитесь?

– Что ж, это звучит разумно: вы должны знать имя того, кто отправит вас к праотцам, – мужчина слегка поклонился: – Павел Кирсанов, к вашим услугам.

Незнакомец в пальто вежливо приподнял свой цилиндр:

– Евгений Онегин.

– Онегин? – хихикнула Мэл, потирая ушибленную голову: до неё постепенно доходил весь идиотизм ситуации.

– Прошу прощения, сударыня, но почему вас так веселит моя фамилия? – молодой человек в цилиндре был удивлён и очень серьёзен.

– Что? – выкрикнул Павел. – Да, какого чёрта?!

– Ээээээ? – Мэл вновь посмотрела на своего спасителя. – Кажется, пора вызывать пояснительную бригаду…

Страница 26