Кекс для наследника дракона - стр. 43
–Доброго вечера, господа, - произносит император нарочито вежливо, а сам делает шаг в сторону лестницы к нижней палубе, - провожать не буду. У меня много дел.
– Еще бы. Вам теперь надо где-то искать других спонсоров, - едко подмечает Кокобель, но тут же натыкается на суровый взгляд дракона.
– Поверьте, вы далеко не единственный попечитель похода. Через неделю у меня уже будут все средства.
Граф Кокобель едко улыбается.
– Вы блефуете.
– Совершенно нет.
– Тогда докажите…
Глаза графа сейчас блестят неестественным пронзительным пламенем. Я чувствую, какие пронзительные молнии эти двое сейчас мечут друг в другу.
– Вы бросаете мне вызов? – Эйвальд вытягивает шею и грозно смотрит на графа.
– Это всего лишь спор, - говорит он, растягивая каждое слово, но и дураку понятно, что Кокобель пытается вывести императора из себя, - Если вы за неделю находите спонсоров и драконов, я отказываюсь от своей части земель Оваземелья и отдаю вам своих драконов абсолютно безвозмездно.
По глазам Эйвальда вижу, что он заинтригован.
– А если я проиграю?
– Вы отдаете мне Нарвию.
Император вновь недовольно вздергивает бровь.
– Нарвия, не предмет для торга, – шипит дракон, а я до сих пор не могу поверить, что Эйвальд за меня заступается.
Кокобель вздыхает.
– Ну тогда мне нужна Лагерхемия. Вся. Целиком.
Кажется, я слышу, как стучит сердце Эйвальда, пока он принимает судьбоносное решение.
– Я согласен, – произносит он не мигнув, а затем разворачивается и скрывается на темной палубе.