Размер шрифта
-
+

Измена. Я теперь (не) твоя, дракон! - стр. 18

— Хочешь раздвинуть границы — сначала заслужи мое доверие. Будь послушной, тихой девочкой, и у нас все наладится.

Он резко отпускает подбородок и отправляется на выход. Слышу тихий щелчок от двери. Ушел.

Продрогшая, жалкая, как мокрая кошка, иду быстрым шагом в свою комнату. Стараюсь избегать людных лестниц и надеюсь всем сердцем, что по дороге не натолкнусь на слуг. Если в таком виде меня увидят слуги, разговоров не оберешься! Мое унижение будет при каждой встрече отражаться в их глазах.

К счастью, удается проскользнуть к себе никем не замеченной. Случайно натыкаюсь на отражение в зеркале. Платье вымокло и выглядит уныло, совсем как его дрожащая хозяйка с прилипшими ко лбу прядями. С трудом стаскиваю с себя тряпочку, что еще пол часа назад была шикарным нарядом, которым я втайне надеялась впечатлить мужа. Выжимаю и вешаю сушиться. Сначала хочу и себя обсушить полотенцем, но вместо этого решаю принять ванну. Слишком замерзла. И слишком устала, хотя, казалось бы, день только начался.

Обычно я моюсь быстро, полная планов на предстоящий день. А сейчас у меня отобрали планы. Появилась масса времени, и куда его деть не представляю.

Пристраиваюсь на стуле в уголке просторной комнаты, обхватываю себя руками, пока огромная, белая ванна, стоящая в самом центре помещения, наполняется водой.

Долго лежу, гладя ладошкой поверхность воды. Прокручиваю в голове недавнюю сцену и никак не могу согреться. Словно холод от слов мужа успел проникнуть глубоко под кожу, в самое сердце. Когда, наконец, отогреваюсь, то тщательно моюсь, ополаскиваюсь и, обсушив тело, набрасываю на плечи кружевную накидку.

Выхожу в спальню ароматная и чистая до скрипа, вытираю при этом влажные волосы полотенцем, поэтому не сразу понимаю, что в комнате не одна.

А когда понимаю, на несколько мгновений теряю дар речи. Тру глаза и быстро моргаю. Мне это не снится?

Щипаю себя за запястье.

Нет. Не снится.

Вот уж кого я точно не ожидала здесь увидеть!

10. Глава 10

В велюровом кресле, расположенном у окна, устроилась Флора, а на краю чайного столика примостилась ее кокетливая шляпка с изящно завязанной голубой лентой. Похожая шляпка есть у меня, да и копия бархатного платья, в которое одета сестра, тоже висит в моем шкафу. Видимо, Дарран, особо не мудрствуя, поручил жену и любовницу одной и той же модистке.

Едва удерживаюсь от стона. Как же хочется стереть с ее лица самоуверенную улыбку, а ее саму выдрать из кресла… и своей жизни, как занозу!

Сначала переспала с моим мужем, а потом заявилась в нашу спальню. Не постеснялась!

От такой вопиющей наглости хочется кричать в голос.

Но я уже столько раз обожглась, что заставляю себя замереть. Подумать.

Если дам волю чувствам, на шум сбегутся слуги, а я в неглиже... Потом донесут мужу, что жена учинила скандал. Вела себя неподобающе. Нет уж. Я не собираюсь дарить Флоре роль жертвы. Надо самой, по-тихому разобраться с предательницей.

Медленно втягиваю в себя воздух и также долго выталкиваю его из легких — и снова по кругу. Когда дыхание выравнивается, указываю на дверь:

— Уходи!

— Ну что стоишь, как неродная, — в ее вкрадчивом, с хрипотцой голосе слышна издевка. — Садись!

Правой рукой указывает на кресло, расположенное напротив. Сегодня она без перчаток, поэтому на пальцах хорошо заметны шрамы от ожога — того самого, из детства.

Страница 18