Размер шрифта
-
+

Измена. Влюбиться в жену. - стр. 25

– Кто?

– Как кто. Твой муж, я слышала, ты маменьке говорила.

– Да. – ответила я потухшим голосом.

– Так твой муж машину тебе подарил, барахла вон сколько. Не дом, а хоромы. И что, он плохой или хороший?

– Не знаю. Иногда хороший. Очень хороший..– я правда так думала, ведь только что он защитил мою сестру. Мне и жаловаться не пришлось на Фалька.

Я порывисто обняла сестру:

Идём, что покажу…

10. Глава 10

Глава 10.

– Стой, Сабрина! Не раздирай себе душу в кровь новыми подвигами,– Луиза загородила собой дверь:

– Я знаю, ты хочешь без спросу выйти из дому и показать машину. Доказать, что преграды тебе нипочём. Я на твоей стороне. Но тебе было ясно сказано: из дому ни шагу.

– Луиза, брось. Сколько можно бояться. Я уже забыла как НЕ бояться.

– Твой муж опасен, Сабринка. Я хорошо помню наш сгоревший двор. Помню, как спасали крышу от пламени, как дюжие ребята скакали по ней, баграми скидывая падающие горящие ветви с деревьев.

Никогда не забуду картину, когда поднялся ветер и языки пламени прыгали с дерева на дерево. Ты не представляешь, но мы реально могли лишиться дома.

Всё это последствия визита твоего разгневанного мужа.

Я хотела возразить, но дверь сзади внезапно открылась.

Луиза, привалившаяся к ней спиной чуть не упала в объятия лорда Арнольда. Они удивлённо уставились друг на друга.

Сестричка резво отскочила и спряталась за меня. Я исподлобья смотрела на мужа, не понимая, зачем он пришёл.

– Луиза, с приездом.

Арнольд вежливо кивнул девушке, она выглянула из-за моей спины, поклонилась и снова спряталась.

– Сабрина, иди за мной.

Он вышел не оборачиваясь, я повернулась к сестре, та замахала руками:

– Иди, иди.

Я ступала за мужем, поправляя на себе одежду. Мы подошли к его кабинету. Он открыл дверь, приглашая войти.

Проклятая дверь! Она всегда будет мерзким напоминанием, сломавшим мне жизнь. Мне казалось, дверь раззявила свою пасть, как чудовище, пытаясь меня проглотить.

Я остановилась, не в состоянии двинуться. Никак не могла переступить порог места, где произошло крушение моей мечты, где была раздавлена моя честь.

У окна, за тем самым столом, на который опиралась задницей та голая женщина, сейчас сидел полный человек в пенсне и смотрел на меня через маленькие стёклышки очков.

Он встал, приветствуя меня.

–Сабрина, это лорд Сэмюэль, собственной персоной. Мой давний друг. Владелец алмазных приисков. Я хочу сделать тебе подарок. Выбери, что нравится.

С порога были видны открытые бархатные футляры. Сияние, льющиеся из них заставило бы любую женщину забыть обо всём на свете. Но я так и стояла на пороге.

Почему то в моей памяти всплыли серьги с жёлто-зелёными камнями, которые я как-то раз видела на его любовнице. Тогда, на ралли, когда рассматривала её в бинокль. Любовница тоже их выбирала у лорда Сэмюэля?

На меня напал ступор. Железным обручем сковало дикое упрямство. Разум требовал: "делай, что говорят", упрямство ослом стояло на своём : "нет!" Я никак не могла себя переупрямить.

Обида на измену опять стёрла реальность, я улетела в прошлые переживания и замерла не двигаясь.

– Что с тобой, Сабрина?

Арнольд и толстяк смотрели на меня в недоумении.

Я зажмурилась, слёзы выступили на ресницах. Обняла сама себя за плечи, крепко сцепив руки, как будто из последних сил крепилась, чтоб не расколоться от обиды.

Страница 25