Исцеление холодного сердца - стр. 12
– Попади вы на судно пирата, вам не стелили бы чистую постель и не кормили бы вас ужином. Вы бы уже жалели о том, что однажды родились, и литрами пили бы своё докторское зелье, чтобы поскорее отправиться на тот свет… И поверье, я знаю, о чём говорю… Я повидал немало жертв пиратского разбоя!
Сердце Илейн бешено билось от страха. Женщина боялась шевельнуться. Но больше капитан ничего не сказал и лишь быстро вышел, громко хлопнув дверью. Буквально через несколько секунд в каюту к Илейн вошёл встревоженный мистер Ботт. Он был на палубе, когда, прорычав: «Ужин окончен!», из каюты выскочил разъярённый хозяин,
Пожилой человек принялся собирать с пола посуду, осколки стекла и остатки пищи. Увидев, что практически сросшаяся со стулом Илейн от страха не моргает и почти не дышит, мистер Ботт попытался оправдать поведение своего господина:
– Простите, доктор Маквей! Он не ведает, что творит. Мистер Лоу просто вне себя от несчастья, случившегося с его любимым кузеном – мистером Итаном Парсоном. Будьте уверены, на этом корабле вы в полной безопасности. Мистер Лоу – истинный джентльмен. Кроме того, он – опытный моряк, отдавший много лет службе на флоте. Капитан выведет судно из любой сложной ситуации, будь то буря или нападение разбойников. За время своей службы он поймал много пиратских судов. Мистер Лоу уволился с флота всего пару лет назад и ещё не потерял сноровку.
«Понятно, – подумала Илейн, – со службы уволился, а привычка гоняться за пиратами осталась…» Обдумывая произошедшую с капитаном перепалку, женщина вдруг осознала, что, несмотря на чудовищный приступ ярости, мистер Лоу не убил её и даже не ударил. Возможно, старик говорит правду, и командир этого судна не так страшен, как ей кажется…
Покинув каюту, Джером ушёл в носовую часть корабля, где, опершись на леерное ограждение, уставился на воду. Он прекрасно понимал, почему слова пленницы вызвали в нём такое раздражение. Упомянув ранение Итана, мисс Маквей зацепила самые болезненные струнки в его сердце. Джером ни на йоту не умалял своей вины в случившемся с юношей несчастье. Не потащи он мальчишку в свои рискованные плавания, беды не случилось бы…
Но не только упоминание о кузене зацепило Джерома. За время службы мистер Лоу привык к тому, что представительниц слабого пола восхищали его рассказы об опасных плаваниях, о встречах с пиратами и о сражениях, из которых бравый капитан всегда выходил победителем. Теми же историями он развлекал постоянно крутившихся возле него поклонниц и после увольнения. Мужчина не был готов критике и к тому, чтобы его самого сочли простым морским разбойником. Илейн Маквей же разглядела в нём вовсе не героя, а лишь убийцу.
Когда Джером вернулся в каюту, его пленница уже спала. Капитан подошёл к кровати и, глядя на Илейн, стал думать, что с ней делать. Высадить в ближайшем порту? А что, если она тотчас сдаст его властям, обвинив в похищении и морском разбое? Деньги и хорошие связи, может быть, и помогут ему избежать смертной казни, но его репутация навсегда пострадает. Тогда он опозорит не только себя, но и свою семью. Купить её молчание? А вдруг женщина возьмёт деньги, а потом всё равно его сдаст или будет шантажировать, вымогая всё большие и большие суммы? Убить её? Нет, до такого Джером Лоу ещё не опустился. Придётся пока оставить доктора Маквей на судне, тем более что и Итану ещё необходим медицинский уход. Потом нужно будет убедить пленницу в том, что, если она заговорит, скандал больше отразится на ней, женщине с сомнительной репутаций, чем на нём – уважаемом и обеспеченном джентльмене, хорошо проявившем себя во время службы на флоте.