Игры с огнем. За гранью - стр. 21
Привычный к подобному организм вынес меня из портала прямоходящей. Хотя, стоит признать, меня слегка штормило, а плотный ужин, оскорбленный грубой тряской, не желал возвращаться на место, намекая, что за такие финты может и покинуть негостеприимную обитель. Но я даже сумела благовоспитанно отшагнуть в сторону, победив кратковременную потерю ориентации.
Издержки дара — повышенная чувствительность к структуре чужих порталов. К стационарным это, к счастью, не относилось — а может быть, они просто были для магии все одинаковы, а вот первая встреча с индивидуальными всегда давалась тяжело.
Зато сейчас во мне оседала подробная информация о деталях и особенностях портала и построившего его мага, собранная за время перехода подлым гиперчувствительным организмом, не считающимся ни с целесообразностью, ни с мнением носителя.
Заложенные природой настройки работали безупречно и коррекции не поддавались. С этого момента я раз и навсегда запомнила почерк коллеги — такой же уникальный, как дактокарта или сетчатка — чтобы больше никогда и ни с кем его не перепутать.
Кто бы еще подсказал, зачем бы мне это было надо!
При всех преимуществах, что давали мне способности природного портального мага, некоторые их аспекты повергали меня в уныние.
Но если разобраться, то меня многие вещи в него повергали. Например, оказавшийся рядом лейтенант Тревор, с его распущенными перьями и назойливыми знаками внимания.
Да еще и Маккой, чьей массивностью можно было бы оградиться от навязчивого интереса его коллеги, остался по ту сторону портала.
Надо будет с ним поговорить, и выяснить, как, Тревор восприимчив к человеческому слову? В смысле, остановит ли эту павлинью вакханалию простое и четкое «нет»? Если не остановит — тогда, наверное, свалю эту проблему на широкие маккоевские плечи. Нянька он мне, или не нянька? Назвался груздем — блюди деточкину честь.
Портал свернулся за спинами последней пары, майор отдал приказ, и маги потянулись бетонке, на ходу вытягиваясь колонной.
Лейтенант Маккой, хмуро скомандовал:
— Держись за мной, — и втянулся в общее построение, а я с лицом пай-девочки потрусила за ним.
И все было прекрасно метров двадцать — пока мой преданный рюкзак вдруг не шлепнулся на бетонку.
Я повернулась к вещмешку, лежащему у ног, и вытянула над ним руку — восстановить левитацию.
Майор, с интересом следивший за моими действиями, дождался, пока он поднимется в воздух, и только тогда скомандовал:
— Отставить!
И наслаждение было написано такими крупными буквами, что на лице ему места банально не хватило, и оно расползлось на всю коренастую майорскую фигуру.
— Видите ли, мисс Феррерс, щитовые порталы — объекты государственной важности, и вокруг каждого из них установлена зона частичной магической тишины, в которую мы только что и вошли. Колдовать здесь могут только маги охранения, находящиеся на боевом дежурстве. Так что — закидывайте вещмешок на плечи и вперед, как простые смертные!
Я взглянула на майора глазами раненого олененка.
Старый олень остался равнодушен к муке, написанной в этом взоре.
(Ну, не то, чтобы совсем равнодушен — злорадство он, определенно, сейчас испытывал немалое!)
Я обвела взглядом подразделение, прекратившее движение по поводу остановки командира. Ни у кого из мужиков особого сострадания к моему положению видно не было (на лейтенанта Тревора я принципиально не смотрела, а лицо лейтенанта Маккоя по эмоциональной выразительности приближалось к деревянной чурке).