Размер шрифта
-
+

Хозяйка волшебной лавки - стр. 19

— Если вас не затруднит, а я пока умоюсь.

— Я с радостью! — воскликнула она, расторопно принявшись готовить завтрак.

Вот это рвение! Значит, у бабушки была горничная… А что, в доме не помешает помощница. Если бабушка могла содержать кого-то, наверняка и у меня хватит средств, думала я, пока умывалась, а потом одевалась. Решила надеть свои вещи, которые извлекла из чемодана. Брюки и блузка подойдут, а потом разберусь с одеждой, чтобы больше соответствовать местной моде.

Когда я вернулась на кухню, Мари уже накрыла на стол, в кружках дымился ароматный чай.

— Какая вы волшебница! — восхитилась я, сев и пригласив сесть ее.

— Ну что вы, мисс Морэ, — улыбнулась она. — Я все равно сижу без дела… Еще не успела найти работу после того, как ваша бабушка… — она сглотнула, и я видела, что ей сложно об этом говорить.

— А не хотите ли пойти ко мне в помощницы по дому? — вдруг выпалила я. Эта мысль не давала мне покоя последние пару минут. Пригодится человек, который не только знает дом, но и местные традиции.

Мари с недоверием на меня глянула.

— Ну что вы? Решайтесь! Если готовы, я буду платить вам столько же, сколько моя бабушка.

5. глава 5

Долго уговаривать девушку не пришлось, она с удовольствием приняла предложение, а я попросила приступить ее к обязанностям в этот же день. Кажется, то, что у Мари снова появилась работа, сильно ее вдохновило, и она тут же занялась делами по дому.

Довольная тем, что у меня теперь имелась еще и горничная, я отправилась в свою лавку. В свою лавку! Как красиво это звучит! У меня имелся не только особняк, но и готовый бизнес. И в нем следовало разобраться, чтобы скорее наладить процесс, а то горничная есть, а платить ей как бы нечем…

Вдохновленная и полная энергии, я приехала на место. Первым, кого увидела, стал мистер Ристон. Он терпеливо ждал под дверью, посматривая на необычные карманные часы: их стрелки бегали по воздуху, как проекция.

— Доброе утро, мистер Ристон, — широко улыбнулась я, решив начать день с положительных эмоций.

Но Жанер, похоже, моего энтузиазма не разделял. Он вернул натянутую улыбку, хотя все лицо его выражало недовольство.

— Доброе.

— Что-то случилось? Почему вы не заходите внутрь?

Неужели что-то произошло, пока я наслаждалась вкусной едой Мари? Кстати, готовила она быстро и, как оказалось, невероятно вкусно. И в этом ей помогали разные магические приборы. Одно удовольствие было наблюдать за тем, как обычный на вид тазик с железной палочкой внутри из куска мяса делает фарш.

— Потому что лавка меня не впускает, — пробурчал мужчина.

Ах! Только сейчас поняла, что вчера, уходя домой, дала ей четкое указание никого не впускать. С одной стороны, было ужасно неловко, что мой помощник столкнулся с такими неудобствами, но с другой — гордилась тем, что моя лавочка так умеет.

— Простите за эту оплошность. Привет, моя прелесть! — обратилась я к лавке. — Открой, пожалуйста, дверь для нас и посетителей, — на этот раз постаралась правильно сформулировать мысли.

Мне показалась, что лавка легонько пошевелилась и, возможно, даже улыбнулась. Дверь распахнулась.

— Спасибо, моя прелесть, — поблагодарила, войдя внутрь.

За мной последовал не слишком-то довольный помощник. Он что-то бурчал себе под нос, но разобрать я не смогла. Видимо, возмущался поведением лавки, ну, или моим.

Страница 19