Размер шрифта
-
+

Хозяйка волшебной лавки - стр. 18

Не сразу поняла, что меня разбудило. Несколько секунд лежала, глядя в потолок и соображая, где я. Память потихоньку подкидывала картины вчерашнего дня: начиная от увольнения, заканчивая принятием ванны. За окном уже рассвело. Интересно, как долго я спала? В спальне часов не было, поэтому посмотреть время не представлялось возможным.

Где-то вдалеке раздался стук. Наверное, ко мне кто-то пришел. Быстро поднялась и, подбежав к шкафу, выудила оттуда первую попавшуюся вещь, ею оказался длинный парчовый халат. Надела его — как раз впору. Похоже, мы с бабушкой были примерно одной комплекции. Хотя стоит заняться гардеробом, не буду же в ее вещах ходить. Как-то это неправильно что ли.

Стук снова повторился.

— Иду-иду! — крикнула я, надеясь, что гость меня услышит.

Звук раздавался как раз со стороны входной двери. Я отперла ее и увидела, что передо мной стоит девушка немного старше меня. Она теребила пальцами складки на длинном темно-зеленом платье с коротким рукавом. Одежда выглядела просто, но очень опрятно.

— Здравствуйте, — улыбнулась я.

— Здравствуйте, — гостья на миг застыла, будто не ожидала здесь меня увидеть.

— Я чем-то могу вам помочь? — видя, что незнакомка не собирается говорить первой, подтолкнула ее я.

— О, простите, — наконец «очнулась» она, — меня зовут Мари Кехон. — Я служила горничной у миссис Морэ, пока она… — девушка вздохнула и опустила голову. Но потом резко ее подняла и продолжила: — Вечером я проходила мимо и случайно увидела, что в окнах горел свет… Вот и решила зайти узнать, в чем причина, у миссис Морэ ведь больше никого не осталось.

— Я ее внучка, Полина Морэ.

— О-о-о! — с расширенными глазами посмотрела на меня визитерша. — Но как?..

— Меня нашла бабушкина волшебная лавка и притянула из другого мира.

Не видела смысла врать. Я же здесь на законных основаниях.

— Да что мы здесь стоим? Заходите внутрь! — я отошла от двери, приглашая Мари.

Все еще пребывая в огромном удивлении, она вошла. И тут я увидела на крыльце огромную корзину с цветами и фруктами.

— Это вы принесли? — посмотрела на горничную.

Та отрицательно покачала головой.

— Корзина уже стояла здесь.

Подошла к ней и открыла небольшой конвертик, который лежал сверху.

«Мисс Морэ, поздравляю вас с прибытием в наш мир! Желаю поскорее освоиться и очень хочу с вами познакомиться! Вы произвели на моего отца неизгладимое впечатление. Мистер Фарон Ристон».

Горничная заглянула мне через плечо, прочитав послание.

— О-о-о, Фарон Ристон — это же сын управляющего лавкой миссис Морэ! Очень интересный молодой мужчина. Они с отцом не раз обедали у вашей бабушки.

— Вот как, — задумчиво повертела в руках письмо. — Что ж, приятно, что меня здесь так встречают.

Взяла корзину и потащила ее в дом.

— Чаю? — предложила я горничной.

— Не откажусь, — улыбнулась она, и мне показалось, что искренне.

— Тогда, может быть, вы мне с этим поможете? — смущенно сказала я. — Я тут еще ни с чем не разобралась.

— Конечно! — глаза девушки загорелись. — Я же была для миссис Морэ не просто горничной. Я ей и готовила, и помогала одеваться. Мы даже вместе прогуливались, особенно когда ей стало тяжело выходить самой.

— Значит, вы были близки с моей бабушкой?

Мы пошли на кухню, и Мари принялась хлопотать, накрывая на стол.

— Может, фрукты порезать? — предложила она.

Страница 18