Хозяйка старого поместья - стр. 31
Поэтому в обмен на работу садовника в поместье я предложила месье Ланже освободить его от уплаты оброка в графскую казну. И хотя это не отменяло его обязанности уплатить талью в казну короля, я не сомневалась, что он должен был посчитать эту сделку весьма выгодной для себя.
Но, помимо обсуждения внешнего вида нашего парка к месье Ланже у меня был и другой вопрос.
– Скажите, месье, не делает ли кто из местных жителей ароматизированную воду или масла из цветов?
Я всё еще не могла не думать о помандере, который мы купили в Париже за сто пятьдесят ливров. И о том, сколько стоил даже самый маленький и простой флакончик духов в лавке столичного парфюмера. А ведь основой безумно дорогих ароматов было то, в чём у нас не было недостатка – розы, жасмин, лаванда.
– Никак нет, ваше сиятельство, – он покачал головой, весьма удивленный моим вопросом.
И я поняла, что искать людей, которые знают хоть что-то о технологии приготовления духов, мне следует совсем не в деревнях. Но всё-таки месье Ланже тоже мог мне помочь.
– Я хочу, чтобы весной вы засеяли луг, что тянется от озера до леса, вы засеяли пахучими травами, и чем приятнее будет их аромат, тем будет лучше.
Месье Ланже нахмурился – должно быть, моя просьба показалась ему странной и бессмысленной. Но желания хозяев он обсуждать не привык, а потому только поклонился и удалился в деревню.
Через неделю отец поехал в Марсель, чтобы купить там свежей морской рыбы, и я уговорила его взять нас с Кэтрин. Девочке полезно было посмотреть на море, а я хотела найти в городе лавку, похожую на ту, что мы с графом посещали в Париже.
Но даже это оказалось сделать не так просто. Хозяин магазинчика на одной из центральных площадей был весьма любезен со мной, пока считал меня покупательницей, но стоило мне завести разговор на волнующую меня тему, как он потерял ко мне интерес и стал куда менее разговорчив. Нет, он не знает, как изготавливают духи или ароматические масла – он покупает их уже готовыми. И нет, он не может открыть мне имена своих поставщиков. «Простите, мадам, но это невозможно».
В теплой, пропитанной запахом моря таверне мы с Кэтрин полакомились вкуснейшим супом из морепродуктов, потом покатались на карусели и посмотрели на представление уличных артистов.
На другую парфюмерную лавку мы набрели совершенно случайно – я просто уловила сильный аромат, тянувшийся с высокого крыльца, и только тогда посмотрела на вывеску. И вот владелец этой лавки оказался куда более гостеприимен.
– Вы хотите стать парфюмером, мадам? – улыбнулся он, подкрутив длинный седой ус. – Согласен с вами – это весьма доходное дело. Только, боюсь, вам не позволят заниматься им самостоятельно – на этой полянке уже пасутся другие звери. Его величество отдал права на это славное дело корпорации перчаточников-парфюмеров, которая сметет любого, кто встанет у нее на пути.
Я заверила его, что вовсе не собираюсь изготавливать ароматизированную воду в больших объемах – так, исключительно для личного использования. Ведь покупать ее – ужасно дорого.
– Я посоветовал бы вам, мадам, съездить в Грасс. Этот город – центр французской парфюмерии. И он совсем недалеко отсюда – тоже в Провансе. Поверьте мне, там производят не только перчатки. И там, я уверен, вы сможете найти кого-то, кто согласится открыть нужные вам секреты.