Хозяйка Северных гор 2 - стр. 18
— И что же теперь делать? — мне срочно захотелось вернуться в Кардиф.
А граф между тем продолжил меня пугать:
— Маргарет, я уверен, что, как только я уеду в Шотландию, тебя вызовут к архиепископу, и он начнёт вести с тобой разговоры, предлагая тебе разные варианты.
— Но что же делать? — снова спросила я. — Как же я могу ему противостоять?
— Единственная защита для тебя — это король. Тебе надо общаться с королём, с королевой, быть на виду. Придётся для этого часто бывать во дворце. Делай то, что ты задумала. Пусть о тебе узнают в столице. Ходи в гости, рассказывай о своих новинках. Пусть все хотят их заполучить.
И граф уехал. Крепко обнял меня на прощанье, поцеловал спокойно, без надрыва. Поцелуй-обещание: «Всё впереди, я вернусь».
И с момента его отъезда прошло почти два дня.
А на третий день, когда я спустилась к завтраку, то среди приглашений на различные приёмы, двух писем из Кардифа, записки от леди Лизбет, был конверт с изображением креста на сургуче.
14. Глава 9
Я пошла к графине Моро.
Я подумала, графиня уже в таком возрасте, что ей всё равно, что подумает о ней архиепископ и … жалко, конечно, что так сложилось у неё в жизни, но у неё не осталось никого, кем её можно было бы шантажировать.
Именно поэтому я не пошла к Лизбет.
— Эмма, мне нужен совет, — я не стала ходить вокруг да около, сразу обозначила, что пришла не просто так.
Глаза старой графини загорелись, мне показалось, что на морщинистых щеках даже появился лёгкий румянец.
«А графине-то скучно», — подумала я и приготовилась рассказывать.
Рассказала о предупреждении Джона, о том, что меня пытались похитить, о роли епископа Линкольнского, о том, что происходило в моём замке, когда я только туда прибыла со своими людьми, и о роли герцога Кентерберийского во всём этом.
Пока рассказывала, мы успели с графиней два раза перекусить и даже прогуляться. Погода была хоть и не солнечная, но было тепло и не было дождя.
Единственное, о чём я умолчала, это про серебряный рудник. Но о нём мы вообще пока никому, кроме короля, не объявляли.
Возвратившись с прогулки, я вдруг поняла, что день почти прошёл.
— Эмма, прости, я тебя совсем заговорила.
— Давно я себя не чувствовала такой живой, — улыбнулась графиня Моро и спросила: — Значит, архиепископ прислал тебе приглашение на встречу?
— Да, — передала я графине записку, полученную утром от архиепископа.
— Кажется, я знаю, как тебе помочь, — хитро прищурившись, проговорила графиня. — К сожалению, сама не смогу с тобой поехать. Видишь ли, долго трястись в карете и потом ещё где-то сидеть — это уже выше моих сил. Но совет дам.
Графиня понизила голос, как будто бы кто-то мог нас услышать, и сказала:
— Советую тебе: нужно не отказываться от предложений архиепископа, а говорить с ним на его языке.
Я вопросительно посмотрела на старую графиню.
И она не преминула пояснить:
— Когда он тебе предложит выйти замуж за его брата, начни торговаться. Так у него создастся ощущение, что ты приняла его основное условие и просто хочешь получить больше. Это будет ему понятно. Это то, что он будет от тебя ждать.
Я вдруг поняла, что действительно надо не придумывать, как отказаться, а влезть в голову архиепископа, у которого есть свои представления об окружающих его людях, и сделать именно то, что он ждёт.