Хищный цветочек для лорда-дракона - стр. 13
– Вот именно, виновного, – встрял Альдан. – Эта женщина не виновата, и вы сами об этом знаете. Она не могла убить Жеана Корвона, потому что сошла с корабля уже после его смерти.
Капитан смерил его хмурым взглядом.
– То, что смерть Жеана Корвона каким-то образом связана со смертью де Вальтеса, ваша выдумка. У вас нет доказательств.
– Я их найду, – отрезал лорд-дракон. – Об этом можете не беспокоиться.
– Как? Опять подтасуете факты?
Мужчины зло уставились друг на друга. Вокруг уже ощутимо накалилась атмосфера. У меня даже пот на лбу выступил, хотя сегодняшний день был не таким уж и жарким. Еще немного – и на крыльце точно полыхнет. Если не огонь, то нешуточные страсти – точно.
– Подождите, – влезла я в разговор, чтобы хоть немного разрядить обстановку. – А откуда вы узнали, когда я сошла с корабля?
– У меня свои источники, – скупо обронил Альдан.
Элькаро осклабился и глянул на меня.
– Ваш достопочтенный спутник имеет в виду, что он заглянул в документы де Вальтеса. Если вы помните, то для получения лицензии вам нужно было написать, сколько вы проживаете в Мараисе. Вы указали тот день, когда сошли на берег, а зная эту дату, несложно найти нужный корабль. Так же многоуважаемый лорд-дракон, очевидно, выяснил и адрес вашей лавки.
М-да. Могла бы и сама догадаться, насколько все элементарно.
– Если вы уверены в моей виновности, почему я до сих пор не в кандалах? – уточнила я.
– Спросите вашего нового друга. Он вроде бы ратует за честное ведение дел в городе, но методы у него… интересные, – Элькаро усмехнулся и надел шляпу. – На этом прошу меня извинить. У меня очень много дел – нужно перепроверить то, о чем рассказала леди де Вальтес, да и другие преступления не ждут.
Он поклонился, коснувшись шляпы, сбежал со ступенек и запрыгнул в карету. Убедившись, что она тронулась с места, я резко развернулась к Альдану и прошипела:
– Капитан сказал правду? Вы действительно подтасовываете факты и шантажируете стражу? И подозреваю, все это вовсе не ради того, чтобы найти истинного виновника чиновничьей смерти, а чтобы насолить Элькаро! Во что вы меня впутали?
Тот огляделся, схватил меня за руку и оттащил в сторону. Я и в самом деле выбрала не самое лучшее место для выяснения отношений. На крыльце нас видела вся улица и в любой момент могла заметить прислуга почившего де Вальтеса.
– Нет, Виола, капитан сказал далеко не полную правду, – едва слышно произнес Альдан. – Может, мои методы не кристально чисты, но и ничего противозаконного я не делаю. Не буду спорить с тем, что с радостью утру Элькаро нос, который у доблестного капитана сильно в пушку, только гибель де Вальтеса интересует меня вовсе не поэтому.
– О, сейчас вы мне скормите очередную полуправду! – я закатила глаза. – Вы даже не подумали предупредить, что, оказывается, есть второй труп! Почему заказчик – вы, а узнаю я об этом от вашего соперника, да еще в случайном разговоре? Как я буду вас консультировать, если даже не понимаю, что происходит? Вам не кажется, что пора раскрыть передо мной карты?
– Спокойнее, госпожа Виола, спокойнее. Я бы все объяснил, если бы хватило времени. Но раз мы не успели поговорить с дочерью де Вальтеса раньше капитана, то ладно.
Альдан помолчал, собираясь с мыслями.
– Первый мертвец – Жеан Корвон, торговец пряностями. Не самый удачливый, но место в соответствующей гильдии занимал далеко не последнее, потому что был уже немолод и опытен. Простолюдин, вдовец, собирался жениться второй раз. Неделю назад найден мертвым в собственной постели. Отравлен красавкой.