Размер шрифта
-
+

Хищный цветочек для лорда-дракона - стр. 12

– Так и в чем проблема? – не поняла я. – Идемте да спросим у нее все, что нужно!

– Элькаро успел первым, – неохотно ответил Альдан.

– Это еще кто?

– Элькаро Рамиро де Маранес, капитан городской стражи. У нас с ним… – он неопределенно помахал рукой. – Что-то вроде соперничества.

– Которое взялось после того, как вы уличили кое-кого из его подчиненных во взяточничестве? – ехидно уточнила я.

Альдан покосился на меня.

– Вы тоже зря времени не теряли, да?

– Если вас это удивляет, то нужно было хорошо подумать, прежде чем нанимать первую попавшуюся хозяйку аптекарской лавки, да еще подозреваемую в убийстве.

Он хмыкнул и широким шагом направился к крыльцу.

Там-то мы и столкнулись с Элькаро.

Я поняла, что это капитан стражи, еще до того как тот остановился перед нами, расплывшись в ухмылке. Так мог выглядеть только офицер и дворянин – а простолюдин в капитаны бы никогда не выбился: высокий, стройный, аккуратно подстриженный, элегантно одетый в узкие штаны и расшитый серебром камзол. В руках мужчина держал черную шляпу. Под смоляными бровями сверкали такие жгучие карие глаза, что их взглядом можно было бы резать железо.

Рядом с капитаном лорд-дракон с его пером и серьгой смотрелся разряженным петухом. Я даже немного пожалела своего спутника, когда поймала себя на том, что засмотрелась на притягательного ровирца.

Эти двое – Альдан и Элькаро – были будто специально созданы для того, чтобы стать врагами. Утонченность против расхлябанности, приезжий против коренного жителя, белое против черного. Идеальные противоположности.

Капитан насмешливо отсалютовал лорду-дракону.

– Как всегда, опоздали, лорд де Ларнес. Я первым получил необходимые сведения. А что это за прелестный цветочек рядом с вами? – окинул он меня любопытным взглядом.

– Госпожа Виола, хозяйка аптекарской лавки, – представилась я, растаяв и уже представив себя в объятьях этого горячего красавца.

– Мой консультант по ядам, – добавил лорд-дракон.

Улыбка Элькаро мгновенно исчезла.

– Только вы, де Ларнес, могли притащить на встречу с дочерью жертвы того, кто почти наверняка и виновен в смерти ее отца! – рявкнул он.

Ну вот. Что же за проклятие такое? Элькаро, подобно Альдану вчера, сразу же оказался стерт из моих эротических грез, попав в список имен, который обычно достают в самые черные дни и просят богов наслать самые страшные кары на тех, кто там присутствует.

– Вы так легко говорите о моей виновности, – не вытерпела я. – А доказательства у вас есть?

Взгляд капитана заставил меня вздрогнуть.

– Когда стража обыскивала кабинет де Вальтеса после его смерти, то на столе первыми лежали документы с вашим именем, госпожа Виола. Секретарь подтвердил, что вы с погибшим незадолго до того ругались едва ли не до крика, и сказал, что де Вальтес собирался в итоге отозвать вашу лицензию.

– Да он сам же мне ее выдал несколько дней назад! – возмутилась я. – И тут же отобрать? А зачем тогда ему вообще было давать лицензию, вы не подумали? Секретарь что-то напутал, а вы уже навесили на меня убийство! Да и зачем бы мне травить кого-то, так глупо подставляя себя? Если уж я якобы нашла способ отравить невзлюбившего меня чиновника прямо у него дома, почему бы мне не наведаться к нему в кабинет и убрать записи о себе куда-нибудь подальше?

– Ваши мотивы – это не мое дело, госпожа, – отчеканил Элькаро. – Ими займется суд. А мое дело – схватить виновного и убедиться, что он получил наказание.

Страница 12