Гроза пустошей - стр. 6
– Дело в том, Зверолов, что ты вообще никак меня не привезешь.
Джек сплюнул себе под ноги.
Мордовороты-охотники засмеялись, один из них начал обходить нашу шеренгу с веером бумаг в руках – видно, хотел обнаружить дополнительный заработок. На каждой листовке красовалась распечатка чьей-то злонамеренной морды. Я узнал пару физиономий и начал усердно вспоминать, не объявляли ли меня в розыск.
– И почему же это? – Зверолов от души врезал пленнику еще раз. – Ты растворишься в воздухе? Отрастишь крылышки?
Я поморщился – уж очень профессионально крепкий кулак охотника врезался в тело.
– Понимаешь… – закашлялся Джек, – мне не надо ничего делать, pendejo3. Просто события сложатся так, что у тебя ничего не получится. А я воспользуюсь этим потоком.
Прежде, чем Зверолов успел что-либо ответить этому ненормальному, охотник справа от меня радостно заорал:
– Шеф! У нас тут хорошие деньги! Эта девчонка…
– Да черта лысого!
Хайки, на которую он показал пальцем, метнулась прочь со скоростью пули. Волна горячего воздуха пронеслась от нее до охотников, воспламенив их одежду и волосы. Они завопили десятками голосов и стали кататься по земле, чтобы сбить огонь. Пока трое из охраны Зверолова пылали, будто бензиновые тряпки, он безуспешно попытался застрелить пиро. Та ловко отпрыгнула, издала нелепый визг и скрылась за углом кабака, чудом избежав смерти. Ошметки горящей бумаги с лицом Хайки еще не успели упасть на землю, как расстановка сил серьезно поменялась.
Пользуясь переполохом, пьяные караванщики с женщинами попятились к двери бара, то же самое сделали люди поспокойнее, а вот оставшиеся пять посетителей «Харчей на славу» вместе со мной и Гургом наставили пушки на людей Зверолова, внося баланс в некрасивую ситуацию. Воцарилась неловкая и угрожающая тишина, нарушаемая только руганью обгоревших охотников. Им досталось, но жить будут – видно, Ястреб Джек и впрямь знал какую-то магию, потому что обычно после вспышки пиро шевелиться было нечему.
– Вот, именно об этом я и говорил, – смиренно произнес Джек. – Как видишь, удача не на твоей стороне.
Зверолов сумел оценить новую ситуацию верно. Трое из его людей визжали, как поросята, а остальные четверо находились под прицелом. Пиро убежала – и преследовать ее было неразумно. Сверху кружили стервятники, будто поняли, что скоро подадут ужин.
– Хорошо, – миролюбивым тоном, не слишком подходящим к его внешности, произнес Зверолов. – Мы не хотим неприятностей. Мы забираем преступника с собой и оставляем вас наслаждаться выпивкой, друзья. Выберем другой день, чтобы умереть.
– Неплохое предложение, – я прищурился, прицеливаясь ему в глаз – Но я слышал что-то про десять кусков за голову этого мужика. Звучит невероятно заманчиво. Предлагаю тебе отчаливать, откуда пришел, а мы заберем Ястреба Джека и получим деньги.
Другие покивали, хотя я бы спиной к ним не поворачивался.
– Идиоты, – прошипел Зверолов. – Вы сами не знаете, с кем связываетесь! За Джека не просто так дают десять кусков!
– Не стоило нам об этом говорить, – примирительно сказал Гург. – Ничего личного. Надеюсь, это послужит тебе и твоим парням уроком. Если что – заходите выпить. «Харчи на славу» – лучший бар в радиусе 100 км!
Все это время Джек сидел на земле – и даже не двинулся с места, как будто происходящее его ни капли не касалось. Пальцами одной руки он перебирал песок, полностью сосредоточившись на нем. Лицо выглядело безмятежным, даже довольным. Чертов псих!