Графство на краю света - стр. 20
Я почему-то насторожилась.
— А доктор Шепвест уже уехал? — напряженно поинтересовалась.
— Нет, матушка, — последовал ответ. — Целитель сказал, что останется до тех пор, пока у юного графа не спадет жар. Мод уже и топчан ему в спальне графа застелила.
— Хорошо. Мне нужно с ним поговорить.
— Сначала переодеваемся! — категорично возразила на это Берта.
Я промолчала. Ладно, посмотрим, во что она меня хочет впихнуть. И где. На холоде раздеваться не буду! Как и на глазах Шепвеста.
Вначале Берта повела меня смотреть на выделенные для меня апартаменты. Когда мы добрались до цели, я поняла, что Берта не так проста и бесхитростна, как мне показалось вначале. Пока я читала местные законы, пытаясь найти выход из создавшегося положения, и в компании Петера общалась с нахальным соседом, служанки подготовили мне комнату: небольшую, гораздо меньше, чем у юного графа, и хорошо освещенную. Два узких стрельчатых окна, расположенных в углу комнаты близко друг от друга, давали много света. Но от них дуло. Впрочем, с холодом хорошо справлялся камин, в котором сейчас весело потрескивали дрова. Но сквозняк точно увеличит расход дефицитного топлива. Из мебели здесь присутствовала кровать с плотным балдахином, тумбочка возле нее, комод у входа, на котором стоял кувшин и таз, небольшой стол под окнами и пара кресел возле него, несколько довольно неуклюжих скамеечек и шкаф для одежды. Вот и вся суровая средневековая обстановка. Впрочем, мне все понравилось. Кроме двух вещей: отсутствия туалета, но прямо сейчас с этим я ничего не могла поделать, и сквозняка от окна.
Осмотрев комнату, я подошла к окнам и наклонилась поближе. Ага, ничего сверхъестественного. Причина сквозняка — обычные щели.
— Берта, — позвала я экономку. Та подошла. Я ткнула пальцем в источник холода в комнате: — Видишь эти щели? Дай задание кому-нибудь: пусть порвут на узкие ленточки что-то старое и мягкое, и аккуратно запихают полученные ленточки во все щели по периметру окна.
— Зачем? — ошарашенно поинтересовалась экономка.
Я улыбнулась. Мне удалось прошибить каменную невозмутимость работницы.
— Ну что ты как маленькая? Могла бы и сама догадаться — меньше будет сквозить, будет теплее в помещениях. А если постараться и заткнуть щели тщательнее, то сквозить не будет совсем. Поняла?
Экономка поняла. Еще и как! Потому что в ее глазах медленно разгорался огонь чего-то, что было ближе всего в моем понимании к триумфу. И тогда я быстро подрезала ей крылья:
— Берта, если об этом узнает хоть одна живая душа за пределами графского поместья, я тебя накажу! Будешь молчать до самой смерти!
Несмотря на то что угроза была неосуществимой, я говорила с уверенностью. И Берту проняло. Она испуганно отшатнулась от меня:
— Что вы, госпожа Елизавета! Что вы! Я буду молчать!
— Вот и хорошо, — кивнула я и отошла от окна. — Давай займемся переодеванием, потом беседа с Шепвестом, потом — стол управляющего…
— Скоро уже обед… — робко напомнила экономка.
Я пожала плечами:
— Обед можно совместить с беседой с лекарем.
Берта облегченно вздохнула. Интересно, чего это она? Неужели думала, что оставлю ее голодной?
С тряпками разобрались довольно быстро: пять минут ходьбы по холодному коридору, и мы в комнатах покойной графини, под одежду которой была отведена целая специальная комната. Быстро осмотревшись в ней, я сразу поняла, что покойница имела всего четыре нарядных платья, а не все, как я опасалась. Большинство же нарядов были довольно простыми, из плотных тканей.