Размер шрифта
-
+

Говардс-Энд

1

Мерсия – королевство, сложившееся в конце VI в. в ходе англосаксонского завоевания Британии.

2

В Кембриджшире и Линкольншире, графствах на востоке Англии.

3

Итальянский вокзал (ит.).

4

В 1866 г. в Северном Уэлвинском туннеле столкнулись два поезда.

5

Классовое сознание (фр.).

6

Настоящий немец (нем.).

7

Чудесно, великолепно (нем.).

8

Вест-Энд – фешенебельная западная часть центрального Лондона.

9

Корелли Мэри – английская писательница.

10

Сконы – булочки из ячменной муки.

11

«Оранжпеко» – высший сорт индийского или цейлонского чая.

12

Знаменитые представители творческих кругов Англии второй половины XIX в.

13

«Либерти» – универмаг, основанный в 1875 г. для продажи товаров с Ближнего и Дальнего Востока, особенно известный прекрасными тканями.

14

Кокни – уроженец бедных районов Лондона.

15

Рёскин Джон – английский писатель, теоретик искусства, отличавшийся изяществом слога.

16

Возрожденцы – члены религиозной секты.

17

Не леди (нем.).

18

Добровейн Исай – дирижер, пианист, композитор и оперный постановщик.

19

Ротенштейн Уильям – английский художник и писатель.

20

Бёклин Арнольд – швейцарский живописец, представитель символизма и модернизма.

21

Красные дьяволы – прозвище солдат десантного полка в Великобритании.

Страница notes