Размер шрифта
-
+

Горелая Башня - стр. 17

– Мне не нравятся твои новые друзья!

Мне не нравится, что мой сын готов расшибиться в доску, лишь бы они были им довольны!

Мне не нравится, что из-за какого-то щипанного петуха моего сына по деревне ославили вором!

Мне не нравится, что из-за тебя, дурака, и на меня ложится пятно!

– Но па!..

– Молчать, когда я говорю! – Пряжка врезалась в отцовскую ладонь, оставив багровый след. – Мне не нравится, что ко мне приходят и жалуются на тебя уже не беспомощные старые бабки, а серьёзные мужики! Да и какое там «жалуются»! Они требуют. Они прямо заявляют, что если я сам не смогу приструнить тебя, то за дело возьмутся они.

И мне! Мне! – не последнему здесь человеку, – пришлось разговаривать с ними уважительно. Пришлось юлить и обещать. И кланяться пришлось.

Потому что, если ты не в силах понять, то я понимаю отлично – нельзя идти против целой деревни. Как нельзя против ветра кое-что делать.

Мне в открытую сказали, – мол не одна твоя лавка есть на белом свете. Мол в соседних деревнях лавки ничуть не хуже, а добраться туда что плюнуть – чуть не в каждом дворе есть хоть какая, да лошадёнка. Что стоит запрячь её да съездить прогуляться хотя бы разок в неделю?

А если такое случится, милый мой отпрыск, мы разорены. Ты это понимаешь куриными своими мозгами?

Ну а теперь вводная часть окончена. А чтобы не получилось, что ты мои слова как всегда в одно ухо впустишь, а в другое выпустишь, закрепим теорию практикой.

Давай-ка поменяемся местами. – Трактирщик встал с лавки и сдвинул её на середину комнаты.

Спускай штаны! Ну, не стесняйся! Живо, я сказал!







* * *

Просторный старый дом, дом Хильды из Залесья, собрал своих обитателей за вечерним столом. Под керосиновой лампой было уютно и тепло, но отчего-то грустно. Неожиданно в столовую влетела капурёшка. Большущая, василькового цвета. Лопнула. Разлетелась мелкими шариками-капурёшечками и уронила на скатерть свёрнутое трубочкой послание.

– Ух ты!

– Почта, господа! Это вам, разбойники, – бабушка отделила скрученный листок, отдала Ильзе. – Ну, вслух читаем или …

– Вслух, вслух! – Загалдели внуки.

– Тогда всё вслух?

Ребята задумались.

– Ладно, пускаем письма по кругу, что стоит озвучить, озвучим. Как бы сказать капурёшкам, чтобы они подождали ответа?

– А вот ты уже и сказала. Они подождут.

Вглядываясь в бисерные строчки долгожданной весточки, читали, зачитывали вслух куски, потом целиком, потом перечитывали, вставляя свои реплики. Слов было мало, – что уместилось бы на клочках бумаги размером с конфетный фантик? А за словами стояло что-то невысказанное и непростое.

Капурёшечки роились над столом в ожидании ответа.

– Ну, что решаем? Отпустим ребят к Мартину?

– Так их бы надо ещё спросить, вроде они насмерть тогда обиделись?

– Обиделись и назад переобиделись.

– И спрашивать незачем, едем!

– Тогда быстрее пишите ответ и начинаем сборы.

И вот короткие цедульки готовы. Капурёшки, пища и толкаясь подхватили бумажную трубочку, слились в одну большую синюю капурёху и вылетели в окно.


А утро застало Ильзе и Андерса в дороге. До мельницы их взялся подвести Дылда. А от мельницы наверняка найдётся попутная подвода.


Йен очень изменился за эти два года. Та подростковая гоношистость, что распирала его, заставляла выпендриваться, чтобы все видели какой он сильный и смелый, слезла с него, как слезает лохмами старая шерсть со зверя после линьки. Ну, что поделаешь, сидела в нём такая дурь, да перерос, – теперь он взрослый мужик и мозги у него взрослые. И дела на его плечах лежат взрослые.

Страница 17