Размер шрифта
-
+

Феникс Его Высочества - стр. 73

— Простите, — смутилась я.

Попробовала исправить оплошность: собрала кашу ладонями и выплеснула обратно в чашку. Рукавом куртки затерла пятно. Вроде, неплохо получилось.

Лину не понравилось. С глухим стоном он закрыл лицо ладонями и забормотал что-то на незнакомом мне языке.

— Что с ним? — удивилась я.

Дэв прокашлялся в кулак и позвонил в колокольчик. Прискакали расторопные прислужники: забрали испорченную кашу, сменили скатерть.

— Как Вы приведете ее во дворец? — убивался клювоносый. — Она испортит Вам репутацию, Ваше Высочество… Умоляю, избавьтесь от нее.

Я шмыгнула носом и потупилась.

— Это вышло случайно…

— Знаю, — успокоил меня Дэв. — Лин!

От громкого окрика клювоносый подскочил. Очки сползли ему на кончик носа.

— Да, Ваше Высочество…

— Ты прав, сопровождающий меня телохранитель должен быть вежлив, опрятен и соблюдать этикет. С сегодняшнего дня будешь обучать Виру всем премудростям и искусству выжить в змеиной яме, кою ты упорно именуешь дворцом.

Лин беззвучно раскрыл рот. Потом закрыл и вытаращил глаза на цесаревича. Впервые за время знакомства я проявила солидарность.

— Приказ не обсуждается, — как бы между прочим заметил Дэв.

Склонился ко мне и доверительно прошептал:

— А ты научишь меня сражаться: не напоказ, а по-настоящему. Идет?

Я молча кивнула: ну, хоть в чем то пригожусь! И что там хозяин говорил про змеиную яму? На такой планете я еще не бывала.

Страница 73
Продолжить чтение