Размер шрифта
-
+

Феникс Его Высочества - стр. 72

От принесенной еды шел умопомрачительный аромат. Мой рот наполнился слюной, а желудок заурчал, вопреки хорошему тону. Тщетно пытаясь не смотреть на стол, я встала за спиной цесаревича и обвела взглядом помещение. Присмотрелась к слуге, что накладывал в тарелку густое желтовато-белое варево.

Цесаревич зачерпнул полную ложку и поднес ко рту. Пришлось напомнить ему о себе громким покашливанием.

— Ах, да, — улыбнулся он. — Ты тоже присаживайся.

Предложение было заманчивым, но для начала мне стоило выполнить обязанность.

— Позвольте мне попробовать первой.

— Что за наглость?! — взвился Лин. — Я сам всегда снимаю пробу с блюд Его Высочества. Это мне поручил Император.

— Я не принадлежу Императору, — я возразила тихо, но уверенно.

Дэв хмыкнул: происходящее его забавляло. Мое замечание явно польстило ему.

— Садись, — он отодвинул стул рядом с собой.

Я почувствовала себя мышью, приглашенной на пир в логово кота. Избегая косого взгляда клювоносого, заняла предложенное место. Положила локти на стол и сгорбилась. Огрубелые ладони резко контрастировали с нежной тканью скатерти и изящными столовыми приборами.

Цесаревичу и этого показалось мало. Он поднес ложку с завтраком к моему рту и заявил:

— Не соблаговолит ли прекрасная госпожа вкусить сие скромное угощение?

Не могу сказать, чего мне хотелось больше: треснуть его за шутку или обнять.

Пища была мягкой и теплой. Кажется, ее называли кашей. Я только однажды такое пробовала — когда мы с ребятами во время задания набрели на колонию поселенцев. Тогда это угощение показалось нам манной небесной. Сейчас тоже.

Стараясь не чавкать, я блаженно прикрыла глаза и медленно прожевала.

— Как? — вопросил хозяин. — Годится?

Прежде чем ответить, прислушалась к собственным ощущениям: головокружения нет, тошноты тоже. В холодный пот не бросает.

— Если здесь и содержится яд, то он не мгновенного действия.

— Ха! — рассмеялся на том конце стола Лин. — В пищу подкладывают яды замедленного действия. Именно по этой причине я пробую кушанья за полчаса до подачи на сто Его Высочества.

Наставник цесаревича самодовольно улыбнулся и поправил очки.

— Почему ты так считаешь? — спросил его Дэв. — Думается, яды мгновенного действия куда как эффективнее.

Лин важно кивнул и нараспев произнес:

— Отравитель должен снять с себя подозрение. И выиграть время, чтобы скрыться.

— Не слишком ли много ты знаешь о ядах? — с опаской проговорил Дэв. — Вира, Лин попадает под подозрение?

— Предателем может оказаться кто угодно, — отозвалась я. — Но он прав: яды замедленного действия используются чаще.

Дэв бросил ложку на стол и сурово отчитал нерадивого телохранителя:

— Тогда к чему весь этот концерт? Давно могли поесть, вместо того, чтобы рассуждать попусту.

Я бросила на хозяина обреченный взгляд и поспешно отвернулась. Признаваться в некомпетентности страх, как тяжко.

— Распознавать яды учат только элитных телохранителей. Таких как я — только выживать в любых условиях.

Лин дважды хлопнул в ладоши.

— Поздравляю, Ваше Высочество, вместо телохранителя Вы приобрели полное ничтожество. Предлагаю вернуться и сдать ее обратно.

— Я не ничтожество! — рявкнула и подалась вперед, сверля взглядом клювоносого. — Медведь знакомит клиентов с навыками и способностями «птенцов».

В запале не заметила, как грудью коснулась тарелки с кашей. Тонкая плошка не выдержала такого натиска и опрокинулась. По белоснежной скатерти расползлось желтое пятно.

Страница 72