Фальшивая принцесса и китайский паладин - стр. 16
Вскоре мы спешно уезжали с этого участка дороги. Я тихонько приоткрыла оборванный наконечниками стрел край бумажных ставен, и посмотрела наружу. Чуть поодаль на дороге лежали несколько тел мужчин, зарубленные мечом моего спутника. Длинные порезы на их телах и пятна темнеющей крови под ними не оставляли сомнений, что насмерть.
Я повернулась и поймала взгляд Вэньмина. Он не был шокирован. Сейчас этот суровый мужчина вытирал тряпкой лезвие своего длинного меча и чуть ли не с облегчением сказал:
– Всего лишь бандиты, я опасался того, что хуже.
–Нас чуть не убили, что может быть хуже? – не поняла я.
Мой голос наконец-то вернулся, и адреналин запоздало ударил бешеной дозой в кровь.
Паладин отложил меч в сторону и, вытащив флягу, сделанную из сушеной бутылочной тыквы, откупорил ее. В нос ударил пряный аромат.
– Глотни, – сказал он и протянул мне ее.
Не думая. Я отхлебнула и тут же сморщилась:
– Что это? Вино?
– Легкое, испуг пройдет, – ответил мужчина и, увидев, что я отвлеклась, начал объяснять. – Бандиты на дороге – обычное дело. Грабят проезжающих путников, а тела наверняка скидывают в ущелье. Судя по их боевым навыкам, это дезертиры или разорившиеся крестьяне.
– И ты их всех убил?
– А ты бы сама предпочла быть убитой? -возмутился он.
– Нет, просто....
Вэньмин выдохнул и пояснил:
– Для меня это не сложно, мои навыки на порядок выше их умений. Они уже были обречены, когда вздумали напасть на нас. Опаснее было бы, если бы наш план с заменой принцессы раскрыли те, кто хочет ее убить. Я рад, что это не так.
– Меня чуть не убили! – не могла поверить я.
Все время казалось, что такое не должно было случиться. Хотя чему тут удивляться. Все, что здесь происходит, не могло со мной случиться! Однако, случилось же!
– Поэтому нам нужно поскорее покинуть этот участок и остановиться на ночлег где-нибудь на людях. В поселении с множеством приезжих легче затеряться.
Мы поехали дальше. Как я поняла, слуга Вэньмина, совсем не простой. Похоже, он тоже дрался во время нападения, и, к счастью, не пострадал. Я привыкла к безмолвному исполнительному мужчине, и было бы жаль, если бы с ним что-то случилось.
То ли глоток вина стал тому причиной, то ли пережитые потрясения повлияли, но я уснула прямо в повозке, и остаток пути для меня прошел как в тумане. Иногда я открывала глаза, но видя сидевшего напротив паладина, вновь закрывала. Кто бы мог подумать, что этот опасный воин будет для меня и сиделкой, и охранником.
Меня разбудили уже поздним вечером. Выбравшись из повозки, я поняла, что мы находимся на постоялом дворе. Пока слуга отводил лошадей в стойло, а вещи переносил в комнату, Вэньмин договорился с хозяином, и мне оставалось лишь подняться на второй этаж.
– Здесь только одна комната, – пояснил паладин. – Но мы поставим ширму, и ты не испытаешь неудобств. А еду принесут прямо сюда, в комнату.
– Спасибо, – сказала я. – Но есть не хочу.
Перед моими глазами до сих пор стояли трупы бандитов.
Вэньмин пожал плечами. Внезапно я вновь подумала о том, что в таком случае в своей обычной жизни уже вызвала бы полицию.
– А мы сообщим о нападении?
Мужчины переглянулись.
– Нет, это привлечет к нам лишнее внимание. Те, кто поедут следом за нами, пусть и сообщают в Управу.
Я вздохнула. Нет, мне не жалко было несчастных бандитов, которые встретили сегодня свою смерть. Если бы не Вэньмин, они бы убили меня, не раздумывая. Или того хуже. Кто знает, может, подвергли бы насилию. Вот только их тоже нужда заставила взяться за оружие. Я поежилась.