Размер шрифта
-
+

Эра пустоши - стр. 124

На экранах начинают мигать индикаторы активности: турели, оснащенные ротационной артиллерией и лазерными пушками, оживают, разворачиваясь в сторону стремительно перемещающихся полчищ мутантов. Управляемые боевые дроны автоматически активируются, взмывая над базой, занимая оборонительные позиции. Мгновенно включаются системы дальней разведки, позволяющие обнаруживать точки вторжения на границы.

Харпер продолжает отдавать четкие команды, его голос отточен и выдержан:

– Обороняющимся на западном периметре – держать линию! Немедленно разверните огнемёты и активируйте плазменные заряды по границам. Дроны – на автопилоте, удерживайте оборону воздуха на ближнем расстоянии, сосредоточьтесь на сдерживании прорывов.

Он быстро переключается на индивидуальную связь с Эвансом:

– Лейтенант, немедленно уведи инициаров с полосы препятствий. Их безопасность – твоя приоритетная задача.

Эванс коротко подтверждает получение приказа, и начинает отступать вместе с рекрутами в сторону командного пункта.

– Кайлер, ты это видишь? – потрясенно шепчет Элина Грант.

– Да, все очень плохо, доктор, – статичным холодным тоном отзывается он, с каменным лицом наблюдая, как шершни, используя только физическую мощь, прорывают одно ограждение за другим, несмотря на интенсивный огонь. Мутанты движутся волнами, и в этом заключается их главное преимущество. Первая волна падает под непрерывными залпами турелей и огнеметов, но за ней мгновенно поднимается следующая, затем еще одна, и еще…

Выдержанная маска на лице майора начинает трещать по швам, когда он замечает, что шершни используют тела своих убитых сородичей как прикрытие, продвигаясь через дым и шквальный огонь. Горы изувеченных трупов служат им временной защитой.

Обладая невероятной массой и силой, мутанты обрушиваются на ограждения базы плотными группами. Многих из них удаётся остановить и сбросить со стен, но основная часть преодолевает защитные барьеры… один за другим.



– Откуда их столько? Как они это делают? На острове зафиксированы только первые виды мутаций… – в голосе Грант звенит страх, и она непроизвольно вцепляется пальцами в локоть майора. – Кай, нам надо уходить. Их не остановить, – в панике кричит она.

– Я согласна с доктором Грант, – гремит на весь зал голос подполковника Бессоновой. – Спустимся в бункер и дождемся подкрепления там.

Игнорируя их слова, Харпер не сводит глаз с экрана, где на мгновение гаснет изображение, затем появляются помехи, но через пару мучительных секунд дисплей снова оживает, открывая вид на скопления шершней, уплотнившиеся у западного рубежа, но не снаружи, а внутри. Периметр прорван, несмотря на всю огневую мощь. В один миг уже каждый сектор охвачен толпами мутантов, распределяющихся по разным направлениям. Их главные цели – командный пункт и порт.

Сквозь гул и скрежет в динамиках раздаётся напряжённый голос Эванса:

– Майор, путь к вам перерезан, мы отступаем к жилому модулю. Укроемся в подвалах.

Харпер яростно стискивает зубы. Подвалы недостаточно укреплены. Если инициары окажутся там, вероятность их гибели – лишь вопрос времени. Это не укрытие, а смертельная ловушка.

– Доктор Грант, – Харпер резко поворачивается к вцепившейся в его руку Элине, – Ты и остальные учёные прямо сейчас спуститесь в бункер! – затем он переводит бескомпромиссный взгляд на Бессонову. – Подполковник, оставайтесь на связи и продолжайте координацию защиты. Самовольный отход с поста приравнивается к дезертирству. Последствия тебе известны.

Страница 124