Джентльмен и вор: идеальные кражи драгоценностей в век джаза
1
Мэй Уэст (1893–1980) – бродвейская актриса, певица, секс-символ и драматург, автор смелых по тем временам пьес, исполнительница главных ролей в их постановках. (Здесь и далее прим. пер.)
2
Часть Бродвея в районе сороковых улиц.
3
Крупная розничная сеть, где продавались мелкие товары по цене 5 и 10 центов. Прообраз современных дискаунтеров.
4
20-е годы ХХ века в США.
5
Под «опасным сословием» подразумевались низшие социальные слои.
6
Система учета и идентификации преступников по их антропометрическим данным; получила название по имени ее изобретателя – французского юриста и изобретателя Альфонса Бертильона. Применялась в криминалистике, вытеснена дактилоскопией.
7
Самый крупный город в штате.
8
Young Men’s Christian Association (YMCA) – международная волонтерская организация, основанная в Лондоне в 1844 году с целью укрепления физического, интеллектуального и духовного здоровья людей. Штаб-квартира – в Женеве. Действует в 120 странах. Не имеет официальных связей с какими-либо церквями или правительствами.
9
Во время Второй мировой гитлеровцы дадут это же название операции по уничтожению союзных войск в Европе.
10
Пер. М. Лорие.
11
Пер. М. Чуковской.
12
Пер. С. Никоненко, Н. Уманца.
13
В английском языке алмазами называется бубновая масть в картах.
14
Пер. Н. Рахмановой.
15
Пер. Е. Калашниковой.
16
Бэрриморы – старая британо-американская актерская династия. В эпоху немого кино большой популярностью пользовались братья Джон и Лайонел Бэрриморы и их сестра Этель.
17
Пер. Е. Калашниковой.
18
Пер. И. Дорониной.
19
Пер. Н. Куняевой.
20
Здесь и далее в абзаце – пер. Н. Куняевой.
21
Пер. Е. Калашниковой.
22
Горацио Элджер (1832–1899) – американский писатель, священник. Главная тема его романов – превращение нищего ребенка в успешного представителя среднего класса благодаря трудолюбию и позитивному настрою.
23
Джордж Герман («Бэйб») Рут (1895–1948) – легендарный бейсболист, отыгравший 22 сезона в Главной лиге.
24
Цикл шоу и эстрадных ревю (1907–1931), спродюсированных и созданных Флоренцем Зигфельдом, которого вдохновил на эту идею визит в парижский «Фоли Бержер».
25
Ироничное название последней четверти XIX века в США.
26
Намек на то, что отец Джесси Донахью (см. выше) сделал состояние на сети дешевых магазинов («товаров за пятак и дайм»).