Размер шрифта
-
+

Двойник твоей жены - стр. 18

Объяснение звучало правдоподобно. Но я подумала, лорд опасается, что сбегу, едва выйду за ворота. Однако мне подобная мысль не приходила в голову. В особняке Флемингов после вчерашнего сеанса страшновато. Но и одной в огромном городе не намного лучше. Здесь же мне обещана дополнительная оплата, а это веский аргумент для молодой леди, собравшейся в будущем жить самостоятельно. Пока идет расследование, подкоплю средств, чтобы найти приличное жилье, и выиграю время для поисков настоящей работы.

 

****

Из особняка я вышла одна. Голкомб застрял у лорда в кабинете, где тот отдавал важные распоряжения. В ожидании спутника, прошлась по парку – к пруду. Всегда любила водоемы. Казалось, получаю от них некую энергию, подпитываюсь, как мифические волшебные существа из детских сказок. Но этот пруд мне не понравился. Выглядел печально. Темная вода, по которой плавают желтые листья.

Но дело было даже не в этом умирании. Глупость несусветная, но на мгновение почудилось, что кто-то смотрит на меня со дна. Еще чуть-чуть и из воды высунутся руки, потянутся ко мне, чтобы утянуть следом. Как наяву, представилась госпожа Нокс, заходящая в темноте в водоем, погружающаяся в него, тонущая, тонущая…

- Вы в порядке, леди Ребекка? Будто призрака увидели.

Я схватила Голкомба под руку.

- Пойдемте отсюда. Подальше от этого пруда. Он зловещий.

- Что вы, миледи, это просто влияние вчерашнего вечера, - помощника лорда смутила моя вольность. Или дело в Ребекке, к которой он неровно дышал?

Интересно, она когда-нибудь касалась его? Или он просто мечтал о ней тайно?

- Возможно, вы и правы. Но лучше поторопиться. Пойти туда, где много людей.

Едва мы вышли на улицу, по которой проезжали экипажи, и неспешно прогуливалась знать, мне полегчало. Я задышала спокойнее и отпустила руку Голкомба. Не хватало еще, чтобы навстречу попались знакомые и записали помощника мужа в любовники. Лорду хватит и реального возлюбленного Ребекки, с которым она сделала ноги в неизвестном направлении.

Погода улучшилась. Вместо промозглых осенних дождей, обрушившихся на столицу в неделю моих мытарств, сквозь многослойные сизо-серые облака пробивались солнечные лучи. Стих и ветер. Прогулка могла бы доставить удовольствие, если бы я не ощущала легкую нервозность. Вдруг, правда, встретим кого-то из ближнего круга. Одно дело – подготовить меня к общению с дядей, другое – к разговору неизвестно с кем.

Голкомб это понимал не хуже меня.

- Перейдем на другую сторону, - шепнул он на ухо. – Впереди давняя приятельница матери лорда Флеминга. – Большая любительница сплетен. Непременно остановится, чтобы обсудить вчерашнее происшествие.

Я подчинилась, и мы быстро пересекли улицу, выйдя к набережной. Здесь осенняя погода ощущалась сильнее. От воды тянуло сыростью. Но этот водоем не вызвал неприятных ассоциаций. Наоборот. Река текла стремительно, и мне казалось, я плыву вместе с ней. Куда? Неважно. Главное, вперед.

- Матушка лорда жива? – поинтересовалась я, чтобы не молчать.

- Нет. Уже шесть лет. Умерла еще до знакомства милорда с леди Ребеккой.

- Но вы ее знали?

- Да. И довольно хорошо.

Я удивилась. Голкомбу на вид лет двадцать пять. Во сколько же он поступил на службу к моему фальшивому мужу?

- Вы давно работаете на лорда Флеминга?

- Работаю два года, а живу в доме с детства, - спутник загадочно улыбнулся и объяснил: - Отец много лет служил у Флемингов лакеем. После смерти матери – мне тогда исполнилось одиннадцать – меня тоже взяли в дом. Помогать взрослым слугам. Но молодой лорд решил, что я «смышленый мальчик», и отправил учиться. Я обязан ему всем. Если бы не Его светлость, остался б неучем и прислуживал за столом.

Страница 18