Десять уроков для ведьмы - стр. 37
– Не думай об этом, – отмахнулся Эдгертон. – Считай, что тебе открыли беспроцентный кредит.
– Кредиты тоже нужно отдавать, – нахмурилась девушка, чувствуя, как сбываются ее самые мрачные предчувствия. – У неплательщиков репутация еще хуже, чем у… Чем у ловеласов, вот!
Стефан поморщился и с долей раздражения посмотрел на подопечную, не понимая, злится он на ее принципиальность или на то, что ни одна из его знакомых до сих пор такой принципиальности не выказывала.
– Тогда считай, что беспроцентный кредит открыли мне, – буркнул он наконец.
– Тем более, – тряхнула головой девушка. – Я не могу принять такой дорогой подарок.
– Послушай, тебе что, платье не понравилось?
– Понравилось, но…
– Тогда забудь про свои «но». Я оплачу счет, и точка. Могу себе позволить. У меня на то сразу несколько причин.
– Не помню в нашем договоре пункта об оплате моих счетов.
Стефан с трудом подавил рвущееся с языка ругательство.
– Зато там есть пункт о том, чтобы сделать тебя неотразимой, чем я и занимаюсь, – отрезал он. – Магический дар стоит куда дороже, чем какое-то платье. Кроме того, – он не смог отказать себе в маленькой мести за взбаламутивший душу приступ принципиальности, – я не хочу, чтобы надо мной посмеялись из-за неуместного наряда моей спутницы.
– Меня будет сопровождать дядя, – проворчала Шарлотта.
– А изображать влюбленного – я, – отрезал Стефан, тем самым завершив дурацкий спор.
Чуть поразмышляв, Шарлотта нашла эти аргументы убедительными и выбросила проблему с ценой платья из головы. Зато весь вечер и утро следующего дня прошли в тумане предвкушения. Даже язвительные комментарии Оливии, топорно замаскированные под советы, не могли поколебать хорошего настроения девушки.
Этот прием должен был стать моментом ее триумфа!
Впрочем, триумф начался даже раньше приема. Дядюшка, отпустив племянницу со Стефаном к модистке, категорически запретил им отправляться на бал вместе.
– Рановато, молодой человек, – покачал головой он. – Шарлотта приедет с семьей, как это юной незамужней девушке и приличествует. А уж там только от вас зависит, как она заполнит свой танцевальный блокнот.
Бравый полковник грозно подкрутил ус и указал на экипаж, показывая, что спорить бесполезно.
Впрочем, Шарлотта не слишком расстроилась, что забрал ее из салона дядюшка. Действительно, что мог подумать герцог, если бы его будущая невеста вдруг явилась на бал с другим? А уж когда увидела, как перекосило красивое лицо Оливии, когда та рассмотрела ее обновку, девушка и вовсе решила, что все к лучшему. Вредная тетка, правда, под предлогом вечерней прохлады умудрилась накинуть на плечи племяннице ту самую мантилью, но Шарлота знала, что избавиться от старомодного аксессуара труда не составит, и только вздернула брови.
Стефан встречал свою мнимую возлюбленную сразу у входа. Поздоровался с полковником и склонился к руке Шарлотты. Девушке показалось, что ее пальцы задержались в его ладони куда дольше необходимого, но, прежде чем она успела задуматься над этим, Стефан уже обернулся к Оливии.
– А вы как всегда прекрасны, госпожа Матсус, - сказал он. - Завидую счастью вашего супруга.
Оливия благосклонно кивнула, протянув руку для поцелуя.
– Скромна и прекрасна. Какое волшебное сочетание. Господин Матсус счастливчик, – продолжал между тем Стефан, склоняясь к запястью. – Да вы же совершенно продрогли!