Демон и его люди - стр. 31
Ран как раз любовался результатами своих трудов, когда почувствовал присутствие постороннего. «Вот ведь настырный, — подумал он, — все-таки просочился». Давным-давно, едва обосновавшись на новом месте, Ран поставил вокруг такую защиту, сквозь которую не мог прорваться никто: ни люди, ни демоны, ни иные сущности. Даже птицы предпочитали облетать остров стороной.
Впрочем, одна лазейка в защите все-таки имелась: тот, кому действительно очень сильно нужен Ран, мог ее преодолеть. Если шел с миром. Но то ли гостей мирных не попадалось, то ли все наконец про него забыли, за прошедшие восемьсот лет на остров, не считая нынешнего случая так никто и не попал.
— Ну здравствуй, Леф. Зачем явился? — не оборачиваясь, произнес демон.
Легкие шаги за спиной стали ближе. Еще мгновенье, и мальчишеский голос произнес:
— Привет Ран. Отличные томаты. Угостишь?
— Вот нахал, только явился — и сразу за стол.
Ран обернулся, окинул гостя взглядом: порванный плащ, всклокоченная белобрысая шевелюра, глубокая царапина на лбу.
— Да ладно, убери эту красоту и не пытайся меня усовестить, — пробурчал он.
— Отвратительная штука эта твоя преграда, — с восхищением заявил гость. — Научишь?
— Ты за этим сюда пришел?
Леф не ответил, подошел к грядке, присматриваясь.
— Ничего себе! — удивленно воскликнул он. — Новый сорт?
Его похвала теплом разлилась в душе демона. Леф оказался первым, кто смог оценить его усилия, причем так безыскусно. Он всегда был таким — жаждущим эмоций, словно они были главным из всех возможных богатств.
В отличие от него, Ран считал сокровищем совершенно иное — свободу, а уж никак не привязанность, которую несли с собой эмоции.
— Как ты? — поинтересовался он исключительно из чувства благодарности. Его с гостем не связывало ничего, хотя он и видел, что именно к нему Леф и чувствует ту самую привязанность. Ран вообще считал Лефа странным демоном, слишком сильно зацикленным на своих переживаниях. В представлении Рана идеальный демон должен быть чужд эмоций. Согласно этому критерию, до идеала Лефу было очень и очень далеко. Должно быть, именно из-за этого несовершенства он и не стал Высшим демоном. «Интересно, зачем все-таки его принесло?» — подумал Ран.
— Да нормально я, — ответил Леф. — Просто хотел спросить...
— А я, по-твоему, самый умный?
— А мне не надо умных. Мне нужна беспристрастность, как у тебя.
— Польщен, сражен и заинтригован. Ладно, уговорил, помидорами, так и быть, угощу.
Видя, как повеселел парнишка, и заодно оценив юмор, с которым тот создал свое нынешнее тело, Ран повел гостя в дом.
Приютившаяся на краю скалы крошечная лачуга была абсолютно непритязательна снаружи. Внутри дело обстояло не лучше — на одного места хватало, а вот на двоих — уже нет. Поэтому Ран сотворил стол на улице и, взяв нож, принялся нарезать собранные с грядки помидоры в огромную деревянную миску. Затем, не торопясь, сходил в домик за солью и вилками. Создав рядом со столом грубоватый, но крепкий табурет, кивнул Лефу — «приятного аппетита». На второй сотворенный табурет уселся сам.
— А ты что, не будешь? — вонзая вилку в сочные алые ломти, поинтересовался парень. «Старый-добрый Леф, — подумал демон, — вечно ему хочется позаботиться о тех, кто рядом». Подумав, Ран сотворил еще одну миску и снова взялся за нож.