Дело скандальных ведьм - стр. 83
ольшего успеха, чем ты: природа обычно скупа на таланты для гнилых людей. Однако создавать запахи по образцу, тиражировать и усиливать их он научился. Теперь вспомним, что жизнь у полукровок долгая, они, как все Иные, привыкают планировать её на десятилетия вперёд...
– Вспомнила, но всё равно не представляю, к чему ты ведёшь, – кивнула Элен, слушающая адвоката как заворожённая.
– Как живёт в молодые годы подавляющее большинство Иных? Особенно сильных Иных, золотых наследников древних родов и кланов? Прямо скажем, мало кто из них ведёт аскетичный образ жизни. Огромные возможности, власть, богатство и яркая красота – не то, что прививает воздержанность в желаниях.
– Твой бывший был настоящим плейбоем до самой свадьбы. Про моего благоверного и вовсе скорбно умолчу, – согласилась Элен.
– Таковы практически все молодые Иные, а после вступления в половозрелый возраст запах особи не меняется. Всё что требуется пауку, сплетающему сеть будущих интриг, – подослать к разгульному наследнику свою девицу и дождаться её успеха в добыче образца «взаимной страсти». Законсервировать его во флаконе, как сделала ты, и поставить в шкаф до будущих времён. До тех времён, когда наследник остепенится, займёт ответственный пост, обретёт семью и репутацию... Словом, когда у него появится то, что страшно потерять. Тут-то к нему вновь подсылают ту же ведьму, что осталась мимолётным эпизодом в его прошлой бурной биографии, и дело в шляпе. Хоуп из тех, кто любит действовать с размахом (обе подруги содрогнулись, вспомнив сотни летающих кровожадных зомби), так что наверняка позаботился собрать коллекцию непристойных ароматов для очень многих сильных Иных.
– Найти бы этот шкафчик, – пробормотала Элен. – Там, небось, и на моего мужа концентрат компромата собран.
– Вряд ли. Когда твой муж был холост, никому бы не взбрело в голову, что инкуб создаст семью и будет хранить верность своей супруге – так какой смысл заботиться о скандальном компромате на демона секса? Вот и с Габриэлой Ларс им пришлось пойти по другому пути. Кстати, твой супруг – глава общины инкубов и суккубов города, ты должна знать эту демоницу.
– Вторую ответчицу по делу Алекса? Да, приходилось с ней встречаться.
– Почему она ведёт такую несвойственную её виду закрытую, скромную жизнь?
– Угадай, – невесело усмехнулась Элен. – Я давно обратила внимание, что на высоких приёмах и собраниях Габриэла очень странно смотрит на моего мужа: с болью и затаённой завистью. Разумеется, однажды я подошла к ней и прямо спросила, в чём проблема.
– Разумеется, – улыбнулась Вэл. Тёмная ведьма всегда готова защитить мужа! Не только от сумасшедших ведьм-некроманток, но и от высших демониц.
– «Он такой же, как я, но сумел обрести любовь и семью, – ответила мне суккуб. – Я начала мечтать о таком же чуде для себя, хоть мне его не видать».
– Почему не видать? – невольно понизила голос Вэл. – Да, это трудно, но ведь возможно!
– Я сказала ей то же самое. Габриэла пожала плечами и ответила, что если ей за полторы сотни лет не встретился мужчина, ради которого стоило бы мучиться монодиетой, то и далее он вряд ли ей попадётся.
– Счастье – трудная штука, – вырвалось у Вэл.
– Да. Но твоя идея с образцами запахов не так безумна, как казалась поначалу, у тебя есть причины усомниться в реальности измены мужа. Думаю, суд присяжных признал бы твою версию событий вполне обоснованной.