Чтение. Письмо. Эссе о литературе - стр. 18
Стихотворение Фроста, напротив, состоялось только благодаря событию, предварившему появление слов; цель стихотворения – описать опыт и извлечь из него мудрость. И хотя в нем присутствует элемент прекрасной словесной отделки (в конце концов, это стихотворение, а не отрывок из познавательной прозы), этот элемент подчиняется правде, которая в нем запечатлена.
Если кто-то попросит меня привести пример хорошей поэзии, первое, что приходит мне в голову, – поэзия в духе Пиля. Но если мои чувства эмоционально окрашены радостью или печалью, если в эту минуту я подумаю о стихах, проясняющих мои чувства, я, скорее всего, вспомню Фроста.
Шекспир говорит нам, что Ариэль бесстрастен. Отсюда все его триумфы и недостатки! Земной рай, конечно, прекрасное место, но ничего сколько-нибудь значительного там не происходит.
Если Ариэль составит антологию любимых стихотворений, в ней, безусловно, окажутся “Эклоги” Вергилия, “Одиночество” Гонгоры и несколько поэтов вроде Кэмпиона, Геррика, Малларме. Она, в конце концов, надоест нам своим однообразием и скукой, поскольку другое имя Ариэля – Нарцисс.
Бывает и так, что стихотворение, написанное под влиянием Просперо, становится для будущих поколений текстом Ариэля. Кто знает, быть может, детский стишок “I will sing you One O” когда-то использовали для запоминания и передачи важнейшего священного предания. Мы приписываем эту песенку Ариэлю потому, что нас не очень интересуют действующие в ней лица: мы размышляем о белых, как лилия, мальчиках скорее как антропологи, а не как любители поэзии. С другой стороны, чем больше мы будем знать о действующих лицах “Божественной комедии”, тем лучше поймем поэму.
Часто сам автор не в состоянии определить характер собственного произведения. Скажем, “Lycidas”[6] кажется нам созданием Просперо, поскольку речь в нем идет о самых серьезных вещах – смерти, скорби, грехах, воскресении из мертвых. Но, по-моему, это иллюзия. При ближайшем рассмотрении, видно, что под маской Просперо скрывается все тот же Ариэль, нарядившийся ради забавы в чужие одежды. Поэтому вопрос: “Кто кормчий на Галилейском озере?” – так же бессмысленен, как вопрос: “Кто такой Иван, родства не помнящий?” И Тот, Кто шел по водам, останется для Ариэля идиллическим пастухом, чье имя случайно оказалось “Христос”. Если читать “Lycidas” под тем же углом зрения, как мы читаем Эдварда Лира, – оно, безусловно, будет одним из самых прекрасных произведений во всей английской литературе. Но если смотреть на него как на творение Просперо (на что оно претендует), то вслед за доктором Джонсоном нам придется осудить его за бесчувственность и фривольность там, где читатель ждет мудрости и откровения и не находит ни того, ни другого.
У поэта, которого вдохновляет Ариэль, есть одно большое преимущество. Его стихотворение может оказаться всего лишь банальным. Худшее, что можно сказать о его стихах: “Зачем было их писать?”
Поэт, находящийся во власти Просперо, куда более уязвим. Из всех английских поэтов Вордсворт менее остальных был подвержен влиянию Ариэля – менее, чем необходимо каждому стихотворцу. Его стихи – наглядный пример того, что происходит, когда поэта вдохновляет один Просперо: