Размер шрифта
-
+
Черт выставлен ослом - стр. 12
Поймет, надеюсь. Говорить ясней
Я не могу. Не нравится мне этот
Назойливый слуга. Он, несомненно,
Приставлен мужем, чтоб за мной шпионить.
Но если он все точно передаст,
Не может же влюбленный не смекнуть,
В чем дело. Не хочу, чтоб он считал
Меня немым, бездушным истуканом,
На чувство неспособным.
Входит Паг.
Передал?
Паг
Да, госпожа.
Франсис
И что же он ответил?
Паг
То, что и я сказал бы, если б смел.
Сказал, что вы – гордячка; и к тому же
Не понимаете своей же пользы,
И – я прошу прощенья, госпожа, –
Не столь умны, коль, в браке состоя
С таким болваном, у кого на лбу
Написана его судьба оленья,
Вы из каких-то ложных опасений
Его томите долгим ожиданьем;
А он уж так старается, бедняга,
Стать рогоносцем, так стремится к цели…
Франсис
(в сторону)
Не сам ли он тебя и подослал?
Паг
Подумайте…
Франсис
(в сторону)
Да, здесь его работа.
Слуга бы не решился так дерзить.
Паг
…Когда бы он так важно не носил
Венец тщеславья своего, зачем бы
Он стал держать вас в задней комнатушке,
Чтоб вы в окошко не перемигнулись
С каким-нибудь прохожим кавалером?
Зачем перо, чернила отнимать,
Как яд крысиный? Проверять вино –
Не скрыто ль что-нибудь на дне кувшина?
И яйца, принесенные с базара,
Конец ознакомительного фрагмента.
Страница 12
Продолжить чтение