Черный маркиз - стр. 23
– Она удивительная женщина, – продолжала Роза. – И одевается на иностранный манер.
Что-то вдруг кольнуло Диану.
– Ты говоришь, Маллорены представили ее тебе? Как даму полусвета?
– Конечно, нет. На самом деле мне не следовало называть ее любовницей. Есть только намек на это. Она ученый, поэтесса и держит несколько художественных салонов для избранных. Я была в одном из них с Брэндом.
Ученый и поэтесса. Хотя Диана тоже была хорошо образована, ни одним из этих достоинств она не обладала. К своему ужасу, она ощутила болезненный укол ревности.
Чрезмерное любопытство – плохая черта, но ревность гораздо хуже!
– Значит, она очень умна? – спросила Диана только для того, чтобы сказать что-нибудь. – Стало быть, это привлекает маркиза в женщинах.
Они подошли к распахнутым дверям, где их встретили звуки веселой музыки.
– У них, конечно, много общего, – продолжала Роза. – Элегантность. Интеллект. Они оба выглядят такими самоуверенными, как пушистые аристократические коты.
– Коты? – удивленно переспросила Диана. – Трудно представить, чтобы лорд Родгар устроился на чьих-либо коленях и мурлыкал.
Роза едва удержалась от смеха.
– Ну, не знаю. Возможно, порой ничто человеческое ему не чуждо.
Диана улыбнулась через силу и тут же залилась краской.
Мужчина на чьих-то коленях? И мурлыкает?
Неужели лорд Родгар способен на такое?
Диана не могла представить себе этого. Несмотря на прочитанные книги весьма откровенного содержания, она чувствовала себя несведущей в подобных делах, и подсказанные воображением картины не давали ей покоя…
Внутри амбара громко звучали флейта, скрипка и барабан; счастливые пары лихо скакали в танце. Некоторые сидели вдоль стен и болтали. Диана заметила, что несколько молодых пар устроились в укромных уголках и, улучив момент, обменивались любезностями или целовались. Один из деревенских парней даже потерся головой о голову своей подруги, ну совсем как это делают коты…
– Ну как? – спросила Роза.
– Мне все это не интересно, – поспешно возразила Диана, скрывая смущение. Наблюдая за стайкой ребятишек, она решила высказать еще одно замечание:
– Я видела маркиза со своим маленьким племянником.
– Удивительная картина, не правда ли? Весьма трогательная. Младенец в лапах тигра. Но кажется, он искренне любит детей.
В это время раскрасневшиеся дочери лорда Стина с сияющими глазами присоединились к танцующим взрослым, и Диана заметила, что даже малыш Артур притопывает ножкой в такт музыке вместе с другими маленькими детьми.
Рыжеволосый отпрыск лорда Брайта спал на руках матери, которая сидела с двумя местными матронами, как заправская жена фермера.
Одна из дам, миссис Ноулсворт, отвлеклась, глядя на маленькую девочку, которая подбежала к ней с жалобой.
Приплясывающий малыш, кажется, ребенок ее второй кузины, Сьюки, споткнулся и упал, но его тут же подняли и успокоили…
Это был другой мир.
Мир матерей и детей.
Не для нее.
И никогда не будет ее миром, так как она занимает высокое положение и имеет привилегии, какие существуют лишь для немногих женщин.
– Ты права, – решительно сказала Диана. – Маркизу следует жениться. Странно, что никто до сих пор не убедил его в этом.
– Даже несмотря на то что его мать сошла с ума?
– Все-таки стоит рискнуть.
– Кажется, лорд Брайт пытался сделать это не так давно. Думаю, это была не очень приятная миссия.