Черная книга - стр. 11
– Кровь из носу, сэр! – заверил шефа Холмс. Его спас звонок телефона.
Ребус снял трубку. Может быть, Пейшенс.
– Инспектор Ребус.
– Джон, ты не мог бы зайти ко мне в кабинет?
Это была не Пейшенс, а старший суперинтендант.
– Через две минуты, сэр, – сказал Ребус и положил трубку. Потом повернулся к Холмсу и Кларк. – Работайте.
– Да, сэр.
– Ты думаешь, я делаю из мухи слона, Брайан?
– Да, сэр.
– Возможно. Но я не люблю тайн, пусть и самых маленьких. Так что работайте – удовлетворите мое любопытство.
Когда они поднялись, Холмс кивнул на большой чемодан, засунутый Ребусом за стол, предположительно туда, где его не было видно.
– Ничего такого, что мне следует знать?
– Ничего, – ответил Ребус. – Вообще-то, я храню там полученные взятки. Твои пока, вероятно, умещаются в заднем кармане.
Но Холмс, похоже, решил не отступать, хотя Кларк уже отошла к своему столу. Ребус вздохнул и понизил голос:
– Я пополнил ряды обездоленных.
Холмс немедленно оживился.
– Но никому ни слова, понял? Это между нами.
– Ясно. – Холмсу в голову пришла какая-то мысль. – Знаете, я теперь часто ужинаю в «Кафе разбитых сердец»…
– Буду знать, где тебя найти, если захочется послушать раннего Элвиса…[4]
Холмс кивнул:
– И Элвиса лас-вегасского периода тоже. Я только хотел сказать, что если я чем-нибудь могу…
– Можешь. Для начала загримируйся под меня – и бегом к Фермеру Уотсону.
Холмс замотал головой:
– Нет, я, конечно, готов, но в пределах разумного.
В пределах разумного. Ребус спрашивал себя, разумно ли было спрашивать у студентов разрешения переночевать на диване, когда в кладовке уже спит его брат. Наверное, следует снизить ребятам арендную плату. Когда он неожиданно появился там в пятницу, трое студентов и Майкл сидели, скрестив ноги, на полу и скручивали косячки, слушая «Роллинг стоунз» промежуточного периода. Ребус в ужасе уставился на сигарету в руке Майкла:
– Мики, какого хрена?!
Наконец-то Майклу Ребусу удалось вызвать взрыв эмоций у старшего брата. Что касается студентов, то им, по крайней мере, хватило такта сделать виноватый вид за свое преступное поведение.
– Вам повезло, – сказал им всем Ребус, – что в данную секунду мне на все это начхать.
– Да ладно, Джон. – Майкл протянул ему недокуренную самокрутку. – От этого никакого вреда.
– Вот-вот. – Ребус вытащил из своей сумки бутылку виски. – Зато от этого есть.
Остаток вечера он пролежал на диване, прихлебывая виски и подпевая всем старым песням, доносившимся из динамиков. Бульшую часть выходных он так и провел. Студенты, похоже, не возражали, хотя он и заставил их унести из дома всю травку. Они убрались в гостиной вокруг него, им помогал даже Майкл, а вечером в субботу все отправились в паб, оставив Ребуса с телевизором и несколькими бутылками пива. Майкл, похоже, не сообщил студентам о своей отсидке, и Ребус надеялся, что тот и дальше будет помалкивать. Майкл сказал, что готов съехать или, по крайней мере, уступить брату кладовку, но Ребус отказался. Он сам толком не знал почему.
В воскресенье Ребус отправился на Оксфорд-террас, но там вроде бы никого не было, а дверь ключом по-прежнему не отпиралась. Либо замок поменяли, либо Пейшенс пряталась где-то в квартире и в компании юных племянниц пожинала плоды своего завидного умения разом обрубать все концы.