Бывший. Дракон, который любил меня - стр. 25
– От тебя нет никакого проку! Может хоть конюшни почистишь, а? Ясмина? Может тогда ты полюбишь этих лошадей так же, как я и моя семья. Хотя какой спрос с дикой безродной дикарки. Тебе не понять, что такое быть аристократом.
Он презрительно сплёвывает на землю, слегка покачиваясь.
Отвращение и злость переполняют меня. Как же я ненавижу Альрика! Сколько бы я ни старалась, всё заканчивается одинаково – муж и его семья винит в своих бедах меня. И деться мне от них некуда.
Я потираю руку и делаю шаг назад:
– Ты мой муж, а не хозяин. Не забывайся. Мне надоело это всё терпеть! Лучше подумай, какой пример ты подаёшь дочери. Она всё видит и слышит, Альрик. И ты прав – я ей никто, а вот ты отец. Так будь уже отцом в конце-то концов!
Мои опрометчивые слова переполняют чашу терпения мужа, он в одно мгновение преодолевает расстояние между нами и встряхивает меня.
– Безродная шлюха! – он толкает меня так сильно, что я влетаю в дверь конюшни, больно ударяясь плечом и непроизвольно всхлипывая.
Альрик снова надвигается на меня, я отскакиваю от двери и едва не влетаю в высокий куст. Ими окружён особняк.
Я замираю, тяжело дыша и глядя на мужа с нескрываемой ненавистью.
– Ты почистишь конюшни, – чеканит он, подходя ко мне в упор.
– Нет, – я встречаю его взгляд не моргнув.
Он унижал меня столько времени. Но до служанки я себе не позволю опуститься. Он ведь явно делает это специально, когда мать и раани Даллен здесь. Хочет сделать из меня посмешище.
Я замираю, ожидая, что муж ударит меня или по меньшей мере поволочёт снова к конюшням к своим любимым бесполезным лошадям, но вместо этого Альрик замирает, моргает и смотрит мне за спину.
Я резко оборачиваюсь, цепляясь о тонкие ветки. Из густой темноты кустов на меня смотрят два огромных зелёных глаза хищницы. Раздаётся негромкое злое рычание.
– Ирис, – я облегчённо выдыхаю, делаю ещё несколько шагов в сторону, давая ей дорогу.
Огромная дикая кошка выходит из-за кустов. Она скалит зубы, глядя на мужа и становится между мной и Альриком. Я чувствую, как на глазах выступают слёзы облегчения и с благодарностью прижимаюсь к тёплому родному боку моего ноата.
– Убери её, – Альрик не сводит глаз с оскаленной пасти кошки. – Иначе клянусь – вам обеим несдобровать.
Мне страшно, я не знаю, что у него на уме. Рискнёт ли муж обратиться в дракона здесь, рискуя сломать свои любимые конюшни, растоптать сад или …? «Или» быть не может. Альрик не терпит, когда его ставят на место. Тем более я.
– Уходи, – прошу я мужа, гладя дрожащей рукой шерсть Ирис. Кошка всё ещё негромко рычит, не спуская с противника глаз.
Я точно знаю, что она будет защищать меня до последнего вздоха, если я не прикажу обратного. Но я не могу ставить её под удар. Ноат и его хозяин всегда вместе с рождения, в детстве мне даже казалось, что у нас одна жизнь на двоих. Без Ирис я совсем зачахну.
Альрик недобро усмехается, драконий зрачок в его взгляде не сулит нам ничего хорошего.
– Нужно бежать, – я тяну за собой ноата, делая шаг назад, но упираюсь всё в те же злополучные кусты.
Он же просто псих! Ненормальный!
Я вижу, как напрягаются жилы на шее мужа, как идёт чешуя по его щекам. Сердце стучит отбойным молотком, страх разливается внутри.
Но проходит несколько секунд и… ничего. Я вижу растерянность на лице Альрика, которая тут же сменяется гневом.