Размер шрифта
-
+

Бывший. Дракон, который любил меня - стр. 24

Я отступаю за стол, стараясь не показывать охвативших меня эмоций.

– Сам знаешь, что мы в стеснённых обстоятельствах с некоторых пор, – отрезаю я, подмечая, что муж снова пьян.

Сколько можно?! Он уже заявлял, что денег совсем нет, зато на посещение увеселительных заведений всегда находит золото.

– Мне кажется, или ты начала много самовольничать? – муж кладёт на стол руки, сжимая их в кулаки. – Я понял, что настало время научить тебя правильному поведению.

– Правильному поведению? – шиплю я, тоже кладя руки на стол. – Мне надоели твои угрозы! Сколько это будет продолжаться? Посмотри на себя со стороны! Ты осознаёшь, насколько твоё поведение изменилось за последний год? Ты хоть раз подумал о своей дочери?

Муж бьёт кулаком по столу, набирает в грудь побольше воздуха и резко произносит:

– Феллону не трогай, ты ей никто! Я – её отец и дракон, а ты никчёмная приживалка из забытого богами места на краю континента! Ты должна радоваться, что моя семья дала тебе возможность жить в столице, ещё и прислуживать королеве! У тебя есть муж и семья, а могло и не быть. Кому ты такая нужна?

Я едва подпрыгиваю от возмущения. Чему радоваться? На родине у меня было всё, в том числе и главное – моя настоящая семья, здесь же ничего. Альрик абсолютно точно думает, что я должна быть беспросветно счастлива и удовлетворять каждый его каприз. Ведь он мужчина, ещё и дракон, как он любит повторять.

– Не всем в мужья достаются драконы, – словно вторит моим мыслям муж, глядя на меня свысока. – Так что не делай такое лицо, будто я тебе не мил. Многие хотели бы оказаться на твоём месте.

– Например, раани Даллен? – отмечаю ехидно.

Я не ревную, просто сложно сдержаться, учитывая, что они в соседней комнате вместе со свекровью наверняка подслушивают – муж говорит на повышенных тонах.

– Лучше скажи мне, ты ходила к Его проклятому Величеству? – щурится от света лампы Альрик.

При воспоминании об Элиасе по спине невольно идёт дрожь. Я сжимаю руку, чувствуя, что она всё ещё плохо слушается.

– Ходила, – холодно отвечаю я. – Он велел тебе передать, что никаких поблажек не будет.

Рассказывать мужу о моих злоключениях не имеет никакого смысла. Он ещё и скажет, что сама виновата.

Взгляд Альрика темнеет, он смотрит на меня так зло, будто бы это я отказала ему в прибавке к жалованию.

– Ты была недостаточно любезна, – делает вывод он.

Сложно быть недостаточно любезной с безумным королём, особенно, если хочешь сохранить жизнь. Я иронично изгибаю бровь:

– Думаешь, я бы решилась?

– Думаю, что ты всё испортила, как и всегда.

Я понимаю, что срывать злость Альрик будет на мне. Он обходит стол и рывком хватает меня за запястье, больно сжимая. Дёргает на себя и тащит на выход из кабинета.

Я упираюсь, но против него вряд ли смогу что-то сделать. Как только мы выходим, в арке, ведущей в гостиную, замечаю любопытные лица свекрови и Даллен. Женщины тут же прячутся при виде нас.

– Что ты задумал? – шиплю я, пытаясь стряхнуть руку мужа.

Он не отвечает и молча волочёт меня к входной двери. Распахивает её и тянет наружу, я едва не спотыкаюсь о порог. Уже почти темно.

Через несколько секунд я понимаю, что мы идём к конюшням. Альрик останавливается напротив распахнутого входа, внутри горит неяркий свет. Он наконец отпускает мою руку и разворачивается ко мне с искажённым от гнева лицом:

Страница 24