Размер шрифта
-
+

Быстрая смерть. Тайна Камня друидов (сборник) - стр. 40

Дороти уснула. Ей снилось, будто она бродит по просторным комнатам какого-то дома. Очередная комната была пуста, только у дальней стены возвышался черный трон с отделкой из слоновой кости. Дороти попыталась подойти к нему, но не смогла приблизиться ни на шаг. То ей казалось, что на троне кто-то восседает, то трон становился пустым. Все ее старания до него добраться ничего не давали.

Внезапная вспышка – и ее сон разлетелся на тысячи осколков. Откуда-то донесся истошный вопль. Очнувшаяся в поту, Дороти почувствовала, что дрожит всем телом, перед ее глазами мелькали огненные сполохи, в голове сверкали зеленые и синие молнии. Забыв наставления миссис Брэдли, она села в постели, включила свет и, схватив своего безмолвного, но бодрствующего ангела-хранителя за плечо, хрипло спросила:

– Что это было?

– Крик, – невозмутимо ответила миссис Брэдли, приподнявшись на локте и широко улыбаясь. – Что же еще?

– З… знаю… – пролепетала Дороти. – Это же не… ну, вы знаете, о чем я!

– Ложитесь! – велела миссис Брэдли.

– Не могу! Какой ужас! – простонала Дороти, лязгая зубами.

– Согласна. Но могло быть гораздо хуже.

– Что вы хотите сказать? Разве мы ничего не предпримем?

– Если это вас успокоит, дорогая, – вперед! Насколько я могу судить, мой эксперимент блестяще удался.

Миссис Брэдли резво соскочила с кровати, сунула ноги в домашние туфли, накинула халат поразительной горчичной расцветки и провела по волосам расческой. Дороти опасливо покинула постель и вцепилась в руку миссис Брэдли.

– Я не останусь здесь одна, – пискнула она, дрожа.

– В таком виде вам нельзя присоединяться к всеобщему веселью, – сказала миссис Брэдли, восхищенно разглядывая шелковую пижаму Дороти. – Обернитесь-ка пуховым одеялом! И подберите концы, а то споткнетесь и упадете!

Лестничная площадка, откуда доносился такой шум, словно сошлись противоборствующие армии, имела непривычный вид. Там удивленно разглядывали друг друга люди: Алистер Бинг, Гард, Элеонор, Дороти…

– Что случилось? – спрашивали они друг друга.

– Выходит, орала не ты, – сказал Гард Дороти.

Миссис Брэдли шагнула к Карстерсу, смотревшемуся вполне прилично в темно-коричневом халате и кожаных домашних туфлях. Он расспрашивал Элеонор Бинг. Ту оставило ее обычное спокойствие, сменившееся отчаянной жестикуляцией. Ее голос взлетал сразу на две-три октавы, как бывает с ломающимися голосами у мальчиков-подростков.

– Успокойся, Элеонор! Приди в себя, говори связно! – крикнул Алистер Бинг, метавшийся, как обезумевшая курица. – Тише, всем замолчать! Слуг я попрошу удалиться!

Слуги сделали несколько шагов назад и остановились около лестницы. Вид у них был напуганный, они постоянно оглядывались.

– Теперь объясни нам, что случилось! – обратился Алистер к дочери.

– У меня началась невралгия, – произнесла Элеонор, стараясь успокоиться, – и я решила, что у Дороти может быть аспирин. Я зашла к ней попросить таблетку, а там… Пойдите сами полюбуйтесь! Какой ужас! – Она закрыла лицо ладонями и разрыдалась.

Миссис Брэдли поманила пальцем Гарда.

– Не отходите от Дороти, пока я не вернусь, – распорядилась она и взяла Элеонор за руку. – Идемте! Я с вами.

Почти насильно волоча за собой спотыкающуюся Элеонор, миссис Брэдли отвела ее к ней в спальню и заставила лечь. Отлучившись на минуту, она вернулась с сильным снотворным.

Страница 40