Размер шрифта
-
+

Брачный контракт - стр. 8

– Вы не мой жених!

– Я разрешу вам называть меня Макс. – Одним ловким движением он выхватил пистолет из ее ослабевших пальцев.

– Я не хочу называть вас Макс, я вообще никак не хочу вас называть!

– Дора и Макс. Мне нравится, как звучат эти имена.

– Они звучат как клички собак! – с раздражением сказала Пандора, укоризненно глядя на стоящего перед ней мужчину. – Если вы будете так добры вернуть мне оружие, я освобожу вас от своего присутствия. – Она попыталась выхватить пистолет, но он держал его слишком крепко.

– Да ладно, моя дорогая, вы уже стреляли, а теперь можете случайно уронить его мне на ногу, сделав меня инвалидом.

– В этом случае вам не стоит говорить о случайности.

– Кроме того, наш разговор еще только начинается. – Это чудовище явно получало удовольствие от всего происходящего! – А вы мне больше нравитесь безоружной.

– Хорошо! Оставьте себе эту штуку. – Пандора развернулась и решительно пошла прочь.

– Куда вы направляетесь?

– Домой. – Она двинулась в сторону кладбища.

– В этом направлении ничего нет, кроме мертвецов.

Пандора остановилась. Будь проклят этот человек, он все перевернул с ног на голову.

– Я предпочту находиться среди тех, кто спит вечным сном, нежели провести еще одно мгновение в вашей компании. – Она собралась уйти.

– Пандора! – Он схватил ее за руку и развернул к себе. – Не глупите! Я не позволю вам бродить по кладбищу одной.

– Я не боюсь, – сказала она упрямо. – Мертвые не опасны.

– Меня волнуют не обитатели могил. Намного страшнее те, кто выходит на улицы Лондона в столь поздний час. Они опасны для любой одинокой женщины, даже для Шалуньи. – В его голосе слышалась усмешка. – Жизнь с вами не будет скучной, не так ли?

– Жизнь со мной не ваша забота. – Пандора безуспешно попыталась вырвать руку.

– Нет, моя. – Он буквально потащил ее за собой к часовне. – Моя коляска стоит с той стороны. Я отвезу вас домой. – Он чуть повысил голос: – Остальные могут выходить из кустов.

– Как вы догадались?

– Прошу прощения, милорд. – Из-за ближайшего дерева появился Питерс. – Безопасность мисс Эффингтон – наша забота.

– Надеюсь, ты вооружен? – озабоченно спросил Макс.

– Разумеется, милорд, – не раздумывая ответил слуга, хотя, как подозревала Пандора, он пришел с пустыми руками.

– Хорошо, ты сядешь рядом с кучером. Что касается вас, – он подтолкнул Пандору, – вы сядете с мной. Мы еще не договорили.

– Мне больше нечего вам сказать.

– Сомневаюсь, – пробормотал он, подсаживая ее в свое ландо.

Через несколько минут коляска остановилась перед ее особняком. Макс вышел и встал у дверцы, чтобы помочь ей спуститься, но она проигнорировала его и, спрыгнув на землю, быстро пошла к дому. Питерс следовал за ней. Дверь открылась словно по волшебству – без сомнения, кто-то из слуг ждал их возвращения.

– Закройте двери, Питерс. Не пускайте сюда это чудовище.

– Разумеется, Питерс, закройте дверь. Чудовище уже внутри.

Пандора резко повернулась к Максу:

– Вы уже проводили меня домой. – Она повелительно махнула рукой, подавая ему знак уйти. – Можете быть свободны.

Даже в полутьме холла она заметила смешинки в его серых глазах.

– Мы еще не закончили.

– Мне кажется, я уже…

– Питерс, – Макс передал слуге пистолет, – нам всем будет спокойнее, если вы унесете это подальше от своей хозяйки. Иначе она запустит им в кого-нибудь. Возможно, это буду я.

Страница 8