Большой русско-цыганский словарь-разговорник. Памяти Н. А. Сличенко - стр. 50
пхэрдо часо
– ждут (они) – дужакирэн (а)
– ждут его четвёртый лень – дужакирна лэс
штарто дывэс
– желаем (мы) – камас (а)
– желает (он) – камэл (а)
– желаете (вы) – камэн (а)
– желаешь (ты) – камэс (а)
– желание – камлыпэ (н) (м.р)
– желанная – камлы
– желанный – камло
– желать (мне) – тэ камав
– желаю (я) – камам
– желаю тебе счастья! – камам тукэ бахт!
– желают (они) – камэн (а)
– желая – ками
– желая во чтобы то ни стало узнать – ками дрэ
со бы тэ на явэл тэ галёл
– желая этим сказать – ками адалэса тэ пхэнэл
– железная – саструны (прил)
– железнодорожный транспорт —
саструнэдромитко транспорто
– железные – саструнэ (прил)
– железный – саструно (прил)
– железо – састыр (м.р)
– железом занимаюсь (я) – састырэнса залавпэ
– желудок – желудко
– жемчуг – мутин (ж.р)
– жемчуга (мн, ч) – мутя
– жемчужина – мутин (ж.р)
– жена – ромны (од. ж.р)
– женаты – жената
– женатый – жэнато
– жене – ромнякэ (д)
– женились (мы) – жениндямпэс
– женились (вы) – женинэнпэс
– женились (они) – женинэнпэс
– женился (я) – жениндёмпэ
– женился (ты) – жениндянпэ
– женился (он) – жениндяпэ
– женимся (мы) – женинасапэ
– женой – ромняса (тв)
– женская – джювлякири (прин)
– женская – джювляканы
– женская шляпа – джювляканы стады
– женский – джювлякано
– женский – джювлякиро (прин)
– женский род (гр.) – джювлитко родо
– женские – джювлякирэ (прин)
– женской – джювлякири (прин)
– жену – ромня (в)
– жены (ед. ч) – ромнякирэ (прин)
– женщина – джювлы, ромны, гади
– женщина (счёт) – джины
– женщинам – джювлэнгэ (д)
– женщинами – джювленца (тв)
– женщине – джювлякэ (д)
– женщиной – джювляса (тв)
– женщину – джювля (в)
– женщины (мн. ч) – джювля
– женщины в годах – джювля до бэрша
– женщины (счёт) – джиня
– женятся (они) – женинэнпэ
– жеребец – жеребцо
– жеребёнок – жеребцо
– жечь (мне) – тэ хачкирав
– жечь (тебе) – тэ хачкирэс
– жечь (ему) – тэ хачкирэл
– жечь (нам) – тэ хачкирас
– жечь (вам) – тэ хачкирэн
– жечь (им) – тэ хачкирэн
– жёлтый – жолто
– жён – ромнен (в)
– жёнам – ромненгэ (д)
– жёнами – ромненца (тв)
– (на) жёнах – ромнендэ (мест.)
– жёнушка – ромнори (ж.р)
– жёны (мн. ч) – ромня
– жёсткая – наковлы
– жёсткие – наковлэ
– жёсткий – наковло
– жжём (мы) – хачкирас (а)
– жжёт (он) – хачкирэл (а)
– жжёте (вы) – хачкирэн
– жжёшь (ты) – хачкирэс
– живём (мы) – дживаса
– живёт (он) – дживэл (г/н)
– живёте (вы) – дживас
– живёшь (ты) – дживэс
– живи! – джив!
– живность – джиидыпэ (м.р)
– живая – джиды
– живой – джидо
– живот – пэр (м.р)
– животным – джидыпнаса (тв)
– живу (я) – дживав
– живу (я) в большой деревне – дживав дро
баро гав
– живут (они) – дживэн (а)
– живуч – джидо (прич)
– живучая -джиды
– живучего – джиибнаскиро (прин)
– живучей – джиибнаскири (прин)
– живучие – джидэ
– живучий – джидо
– живучих – джиибнаскирэн (прин)
– живущая – джиды
– живущего – джиибнаскиро (прин)
– живущие – джидэ
– живущий – джидо
– живые – джидэ
– живьём – джидэс
– жизни (ед. ч) – джиибнаскэ (д)
– жизни (мн. ч) – джиибэна
– жизнь – джиибэ (н) (м.р)
– жизнь других цыган – джиибэ ваврэ ромэн
– жизнь сложилась так – джиибэ стходяпэ адякэ
– жизнью – джиибнаса (тв)
– жизням – джииб (н) энгэ (д)
– жизнями – джииб (н) энца (тв)
– жил (я) – дживавас (г/н)
– жил (ты) – дживэсас
– жил (он) – дживэлас
– жилая – джиибнаскири (прин)
– жилая – джиибнытко
– жилец – джидо
– жили (мы) – дживасас
– жили (вы) – дживэнас
– жили (они) – дживэнас