Размер шрифта
-
+

Большой русско-цыганский словарь-разговорник. Памяти Н. А. Сличенко - стр. 50

пхэрдо часо

– ждут (они) – дужакирэн (а)

– ждут его четвёртый лень – дужакирна лэс

штарто дывэс

– желаем (мы) – камас (а)

– желает (он) – камэл (а)

– желаете (вы) – камэн (а)

– желаешь (ты) – камэс (а)

– желание – камлыпэ (н) (м.р)

– желанная – камлы

– желанный – камло

– желать (мне) – тэ камав

– желаю (я) – камам

– желаю тебе счастья! – камам тукэ бахт!

– желают (они) – камэн (а)

– желая – ками

– желая во чтобы то ни стало узнать – ками дрэ

со бы тэ на явэл тэ галёл

– желая этим сказать – ками адалэса тэ пхэнэл

– железная – саструны (прил)

– железнодорожный транспорт —

саструнэдромитко транспорто

– железные – саструнэ (прил)

– железный – саструно (прил)

– железо – састыр (м.р)

– железом занимаюсь (я) – састырэнса залавпэ

– желудок – желудко

– жемчуг – мутин (ж.р)

– жемчуга (мн, ч) – мутя

– жемчужина – мутин (ж.р)

– жена – ромны (од. ж.р)

– женаты – жената

– женатый – жэнато

– жене – ромнякэ (д)

– женились (мы) – жениндямпэс

– женились (вы) – женинэнпэс

– женились (они) – женинэнпэс

– женился (я) – жениндёмпэ

– женился (ты) – жениндянпэ

– женился (он) – жениндяпэ

– женимся (мы) – женинасапэ

– женой – ромняса (тв)

– женская – джювлякири (прин)

– женская – джювляканы

– женская шляпа – джювляканы стады

– женский – джювлякано

– женский – джювлякиро (прин)

– женский род (гр.) – джювлитко родо

– женские – джювлякирэ (прин)

– женской – джювлякири (прин)

– жену – ромня (в)

– жены (ед. ч) – ромнякирэ (прин)

– женщина – джювлы, ромны, гади

– женщина (счёт) – джины

– женщинам – джювлэнгэ (д)

– женщинами – джювленца (тв)

– женщине – джювлякэ (д)

– женщиной – джювляса (тв)

– женщину – джювля (в)

– женщины (мн. ч) – джювля

– женщины в годах – джювля до бэрша

– женщины (счёт) – джиня

– женятся (они) – женинэнпэ

– жеребец – жеребцо

– жеребёнок – жеребцо

– жечь (мне) – тэ хачкирав

– жечь (тебе) – тэ хачкирэс

– жечь (ему) – тэ хачкирэл

– жечь (нам) – тэ хачкирас

– жечь (вам) – тэ хачкирэн

– жечь (им) – тэ хачкирэн

– жёлтый – жолто

– жён – ромнен (в)

– жёнам – ромненгэ (д)

– жёнами – ромненца (тв)

– (на) жёнах – ромнендэ (мест.)

– жёнушка – ромнори (ж.р)

– жёны (мн. ч) – ромня

– жёсткая – наковлы

– жёсткие – наковлэ

– жёсткий – наковло

– жжём (мы) – хачкирас (а)

– жжёт (он) – хачкирэл (а)

– жжёте (вы) – хачкирэн

– жжёшь (ты) – хачкирэс

– живём (мы) – дживаса

– живёт (он) – дживэл (г/н)

– живёте (вы) – дживас

– живёшь (ты) – дживэс

– живи! – джив!

– живность – джиидыпэ (м.р)

– живая – джиды

– живой – джидо

– живот – пэр (м.р)

– животным – джидыпнаса (тв)

– живу (я) – дживав

– живу (я) в большой деревне – дживав дро

баро гав

– живут (они) – дживэн (а)

– живуч – джидо (прич)

– живучая -джиды

– живучего – джиибнаскиро (прин)

– живучей – джиибнаскири (прин)

– живучие – джидэ

– живучий – джидо

– живучих – джиибнаскирэн (прин)

– живущая – джиды

– живущего – джиибнаскиро (прин)

– живущие – джидэ

– живущий – джидо

– живые – джидэ

– живьём – джидэс

– жизни (ед. ч) – джиибнаскэ (д)

– жизни (мн. ч) – джиибэна

– жизнь – джиибэ (н) (м.р)

– жизнь других цыган – джиибэ ваврэ ромэн

– жизнь сложилась так – джиибэ стходяпэ адякэ

– жизнью – джиибнаса (тв)

– жизням – джииб (н) энгэ (д)

– жизнями – джииб (н) энца (тв)

– жил (я) – дживавас (г/н)

– жил (ты) – дживэсас

– жил (он) – дживэлас

– жилая – джиибнаскири (прин)

– жилая – джиибнытко

– жилец – джидо

– жили (мы) – дживасас

– жили (вы) – дживэнас

– жили (они) – дживэнас

Страница 50