Размер шрифта
-
+

Большой русско-цыганский словарь-разговорник. Памяти Н. А. Сличенко - стр. 40

– делали (они) – кэрэнас

– (с) делали (они) ночь темнее – кэрдэ рат

калэдыр

– делали было (мы) – кэрдямас

– делали было (вы) – кэрдэсыс

– делали было (они) – кэрдэсыс

– делать (мне) – тэ кэрав

– делать (тебе) – тэ кэрэс

– делать (ему) – тэ кэрэл

– делать (нам) – тэ кэрас

– делать (вам) – тэ кэрэн

– делать (им) – тэ кэрэн

– делаю (я) – кэрав (а)

– делаюсь (я) – кэравпэ

– делают (они) – кэрэн (а)

– делаются (они) – кэрэнпэ

– делить (мне) – тэ чинав

– делить (тебе) – тэ чинэс

– делить барыши – тэ роскэрэс кофы

– делить (нам) – тэ чинас

– делить (вам) – тэ чинэн

– делить (им) – тэ чинэн

– дело в том – рэндо дрэ одова

– дело совсем не в одежде – рэндо сарэса на дэ

урьяибэ

– (от, из) денег – ловэрэндыр (отл)

– денежная – ловэрэнгири (прин)

– денежные – ловэрэнгирэ (прин)

– денежный – ловэрэнгиро (прин)

– денежки – ловорэ

– день – дэвэс (м.р)

– день близко к ночи – ё дэвэс пашэ ратятыр

– день был ветренный – дэвэс сыс балвалитко

– день был солнечный – дэвэс сыс кхамитко

– день вечера мудрее – дэвэс бельвелятыр сы

годьварыдыр

– день занялся – дэвэс залыяпэ

– день отдыха – откхиныбнытко дэвэс

– день ото дня не легче! – дэвэс дэвэсэстыр на

локхыдыр

– день рождения – бияндлытко дэвэс

– деньгам – ловэнгэ (д)

– деньгами – ловэнца (тв)

– деньги – ловэ

– деньги были ему отданы вчера – о ловэ сыс

отдынэ лэскэ атася

– деньги в руках горят – ловэ дро васт хачён

– деревенская – гавитко (прил)

– деревенские – гавитка

– деревенские женщины – гавитка джювля

– деревенский – гавитко (прил)

– деревенька – гаворо (м.р)

– деревни (мн. ч) – гава

– деревня – гав (м.р)

– деревня казалась не живой – гав сыкадыя на

джидэса

– дерево – кашт (м.р)

– деревце – кашторо

– деревья очень хорошо разрослись – кашта

дриван розбаринэпэс

– деревянная – каштуны (прил)

– деревянные – каштунэ (прил)

– деревянный – каштуно (прил)

– деревянными домами – каштунэ кхэрэса

– лержа в уме – рикири дрэ годы

– держал (я) – рикиравас

– держал (ты) – рикирэсас

– держал (он) – рикирэлас

– держали (мы) – рикирасас

– держали (вы) – рикирэнас

– держали (они) – рикирэнас

– держалось – рикирэласпэ

– держался (он) стороной – рикирласпэ

стронаса

– держат (они) – рикирна

– держать (мне) – тэ рикирав

– держать (тебе) – тэ рикирэс

– держать слово – тэ рикирэс лав

– держать (тебе) в уме – тэ рикирэс дрэ годы

– держать слово – рикирэс лав

– держать (ему) – тэ рикирэл

– держать (нам) – тэ рикирас

– держать (вам) – тэ рикирэн

– держать (им) – тэ рикирэн

– держаться (тебе) – тэ рикирэспэ

– держи язык за зубами! – рикир чиб палэ

данда!

– держим (мы) – рикирас (а)

– держит (он) – рикирэл (а)

– держит (он) в руках – рикирэл дро васта

– держите (вы) – рикирэн

– держится (он) – рикирэлпэ

– днржится (он) своих слов – рикирлапэ пэскирэ

лавэскэ

– держишь (ты) – рикирэс

– держу (я) – рикирав

– дерутся (они) – марэнпэ

– десерт – десерто

– дескать – хай, хаби, хачи

– десятка – дэшэнгри (ж)

– десятый – дэшто

– десять – дэш

– детей породилось – чаворэн побияндяпэ

– детектив – зродыбнаскиро

– дети – чаворэ

– дети будут есть – о чаворэ лэна тэ хан

– дети дошли до леса – чаворэ догэнэ жыко вэш

– дети прибежали домой – чаворэ

припрастандынэ кхэрэ

– дети слушаются его с одного слова – чаворэ

кандэна лэс екхэ лавэстыр

– детишки – чаворэ

– деток – чаворэн (в)

– детская – чаворэнгири (прин)

– детская игра – чаворэнгиро кхэлыбэн

– детская душа – чаворэнгиро ди

Страница 40