Берегини - стр. 93
— Твой побратим — достойный сын своего отца, — проговорил Эйвинд. — И он оказался прав: нам с тобой стоило познакомиться.
.
В тот же день вождь поднялся на корабль Харальда и отыскал бывшего раба с острова Мьолль. Парнишка на вид был чуть старше Сакси, поэтому мало что знал о Торлейве конунге и его сыновьях.
— Олав стал преемником прежнего конунга, который перед смертью отдал ему свой меч, — рассказал он. — А Гисли Олавссон больше похож на бонда, чем на хёвдинга, и редко радует своего отца.
— Что же случилось с девушкой? — Эйвинд пристально поглядел на мальчишку, и тот виновато потупился:
— Я боялся признаться датскому вождю… Гисли думал, что сможет уговорить ее, но девчонка упрямо твердила, что любит другого. Олав конунг счел это оскорблением и велел своим воинам наказать непокорную. Его хирдманны обнимали ее по очереди всю ночь до рассвета… а на следующий день она бросилась со скалы. Если бы я проговорился тогда, Харальд хёвдинг поплыл бы на Мьолль и погиб. И его люди тоже.
— Ты правильно сделал, что промолчал, — сказал ему Эйвинд. — Есть вещи, которые даже самому храброму воину незачем знать.
От его похвалы молодой вольноотпущенник расплылся в улыбке, и вождь попросил:
— Расскажи-ка мне лучше, как вы жили на Мьолль.
.
Еще через день датчане уплыли. Оба драккара отправились в Готланд, но перед этим молодые хёвдинги дали Эйвинду слово, что придут следующим летом со своими воинами в Вийдфиорд вскоре после праздника Сумарблот. Харальду такое решение не пришлось по душе — еще бы, почти целый год жить в ожидании мести! Но Эйвинд на это ответил так:
— Я ждал четырнадцать зим, и они мне казались вечностью. А одна пролетит — ты и не заметишь.
На прощание Асбьерн сделал подарок Инрику Вилфредссону. Привел на берег медноволосую Лив и сказал:
— За то, что вернул мне невесту, отдаю тебе самую красивую из рабынь. В Бирке за нее просили целый кошель серебра.
Инрик вначале равнодушно глянул на девушку, потом присмотрелся и выдохнул:
— Хороша!
Присмиревшая и огорченная разлукой с Асбьерном Лив подняла голову и украдкой улыбнулась новому хозяину. Датчанин был силен, красив и еще очень молод. Понадобится не так много времени и стараний, чтобы он забыл прежнюю любовь и отдал другой свое сердце.
А стать женой богатого хёвдинга — лучше, чем выйти за безземельного ярла. Лив знала, что теперь-то она не упустит такую удачу.
.
Любопытные девчонки каждый вечер приставали к Фрейдис и Йорунн с расспросами, все выпытывали, страшно ли им было в море да каким чудом удалось спастись. Йорунн отмалчивалась, не желая вновь ворошить то, что осталось в прошлом. А у Долгожданы все разговоры сводились к предстоящей свадьбе. Арнфрид и Герд помогали ей шить нарядное платье, Унн показывала, как вплести в цветной пояс для жениха хьяльтландские узоры и как вышивать ими праздничную рубаху. Долгождана целыми днями не выпускала иголку из рук, торопилась и вслух жалела об оставшемся дома приданом. Сорочки беленые, полотенца расшитые, платья, платки, пояса — целый сундук!
Йорунн с улыбкой поглядывала на подругу. Счастливая! День, другой — и зашумит свадебный пир, польется рекой хмельное пиво, и воины будут славить храброго ярла и его молодую жену. А на следующий день Асбьерн и Фрейдис отправятся в Рикхейм… Светлыми и немного грустными были мысли молодой ведуньи. Отчего-то казалось ей, что ее собственное счастье еще так далеко, так нескоро, за морями, за горами, за холодной зимой. Остров Мьолль был для Эйвинда желаннее всякой невесты, грозная битва — веселее брачного пира. И кто знает, было ли в его сердце место для нее, Йорунн. Может, примерещилось ей все, приблазнилось, и вот-вот растает, как утренний сон.