Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Персиковое дерево - стр. 9
Он никогда не испытывал тоски по делам минувших дней, но даже и представить не мог, что никогда не сможет вернуться в тот морозный снежный день, в те ничем не примечательные покои.
Утром следующего дня Сяо Бай был в приподнятом настроении. Юноши сели в машину и вскоре добрались до пляжа. Заприметив синеву вдали, Сяо Бай тут же открыл окно, глубоко вдохнул и, улыбаясь, повернулся к Фэй Ю.
– Доктор Фэй Ю, давай со мной!
Тот не смог возразить и также высунулся из окна, но затем нахмурился. День был тихий, и людей на пляже было куда больше, чем он ожидал.
Сяо Бай, не почувствовав никакой опасности, выскочил из машины и побежал на пляж. Возможно, в этом было его призвание – любить людей и стремиться к ним. У Фэй Ю не было другого выбора, кроме как оставить инструкции водителю и поспешить за мальчиком.
К счастью, Сяо Бай не умел плавать, поэтому он тихо сидел на песке и строил замок. Фэй Ю смог выдохнуть и сесть в кресло, но на этот раз он не спускал с мальчика глаз. Сяо Бай поднял голову и не смог сдержать смеха, увидев, каким напряженным выглядит Фэй Ю.
– Все будет хорошо, – сказал он и указал на замок. – Разве это не потрясающе?
Фэй Ю обратил внимание, что построенное Сяо Баем было не обычным замком, а небольшим горным храмом.
– Что это за место? – с нажимом спросил Фэй Ю.
– Я не знаю, – легко ответил Сяо Бай. – Но я дал ему красивое имя.
С этими словами он написал на песке четыре больших иероглифа один за другим. Присмотревшись, Фэй Ю увидел, что они означали «Цаочунь Шаньфан»[24].
– Ты… был в этом месте?
– Не знаю, может, в моей прошлой жизни. – Сяо Бай покачал головой. – Доктор Фэй Ю, ты всегда задаешь такие вопросы, на которые у меня нет ответа.
– А здесь что? – Фэй Ю указал на угол песчаного храма, где была навалена куча вещей.
– Книги, много книг. Знаешь, я ведь люблю читать еще с тех пор, когда был ребенком и жил в больнице, – сказал Сяо Бай, хватая еще одну горсть песка и насыпая ее туда.
– А это? – Фэй Ю указал на какие-то отметки на колонне храма.
– Тоже без понятия, нарисовал неосознанно. – Сяо Бай почесал затылок. – В древности ходили легенды о бессмертных и духах лис. Возможно, это язык небожителей. Проклятие лисы.
– Что, проклятие лисы? – Фэй Ю был растерян.
– В любом случае у меня неплохо получилось, правда?
Ради безопасности Фэй Ю заранее подготовил еду и воду, а также надел на Сяо Бая браслет с геолокацией.
Неподалеку кто-то разжег печь, и по пляжу потянулся запах попкорна.
– Доктор Фэй Ю, можно мне попкорна? – Сяо Бай отряхнул руки от песка и с тоской посмотрел туда, где жарились зерна кукурузы.
– Может, я приготовлю его для тебя, когда мы доберемся до нового места? – Фэй Ю посмотрел на свои тонкие часы из белого золота.
– Ну… ладно.
– Что такое?
– Когда я был в больнице, меня угощали кукурузой, но это были отварные кукурузные зерна в стальной миске для риса. Вкуса у нее не было абсолютно. – Сяо Бай опустил голову. – Конечно, на пляже острова Айрис тоже было красиво, но людей там было мало и было не так весело.
Фэй Ю засомневался.
– Пойдем вместе, – сказал наконец он. – Оставаться здесь одному слишком опасно.
– Никаких хулиганов не вижу, – весело сказал Сяо Бай, оглядевшись. – Но пошли вместе.
У печи, где жарился попкорн, скопились люди, и Фэй Ю ничего не оставалось, как, потащив Сяо Бая за собой, протиснуться между ними. Через некоторое время толпа их разлучила. Фэй Ю обернулся и увидел, что Сяо Бай стоит недалеко и улыбается. Он жестом показал, чтобы мальчик оставался на месте.