Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1 - стр. 19
Ес кахцац эм.
– Купи себе еды.
Քեզ համար սնունդ գնիր։
Кэз хамар снунд гнир.
– А тебе купить?
Իսկ քեզ համար գնե՞մ։
Иск кэз хамар гнэм?
– Нет, я не голодна.
Ոչ, ես քաղցած չեմ։
Воч, ес кахцац чем.
– Пить хочешь?
Ծարա՞վ ես։
Царав эс?
– Немного.
Մի քիչ։
Ми кич.
– Что ты хотела бы выпить? Купить тебе сок?
Ի՞նչ կցանկանաս խմել։ Հյութ գնե՞մ քեզ համար։
Инч кцанканас хмэл? Хьют гнэм кэз хамар?
– Нет, я выпью минеральной воды.
Ոչ, ես հանքային ջուր կխմեմ։
Воч, эс ханкайин джур кхмэм.
32 – երեսուներկու – ерэсунэрку – тридцать два
քաղցած – кахцац – голодный
սնունդ – снунд – еда
գնիր – гнир – купи (գնել – гнэл – купить)
գնեմ – гнэм – мне купить (գնել – гнэл – купить)
ծարավ – царав – жаждующий
քիչ – кич – немного, мало
կցանկանաս – кцанканас – хотела бы (ցանկանալ – цанканал – хотеть)
խմել – хмэл – пить
հանքային – ханкайин – минеральная
ջուր – джур – вода
կխմեմ – кхмэм – выпью (խմել – хмэл – пить)
1. Ես քաղցած եմ։
2. Քեզ համար սնունդ գնիր։
3. Իսկ քեզ համար գնե՞մ։
4. Ոչ, ես քաղցած չեմ։
5. Ծարա՞վ ես։
6. Մի քիչ։
7. Ի՞նչ կցանկանաս խմել։ Հյութ գնե՞մ քեզ համար։
8. Ոչ, ես հանքային ջուր կխմեմ։
1. Я голоден.
2. Купи себе еды.
3. А тебе купить?
4. Нет, я не голодна.
5. Пить хочешь?
6. Немного.
7. Что ты хотела бы выпить? Купить тебе сок?
8. Нет, я выпью минеральной воды.
33. Мне холодно
– Мне холодно.
Մրսում եմ։
Мрсум эм.
– Надень свою кожаную куртку!
Հագիր կաշվե բաճկոնդ։
Хагир кашвэ бачконд.
– Мне снова будет жарко.
Նորից կշոգեմ։
Нориц кшогэм.
– А ты её не застёгивай.
Իսկ դու այն մի կոճկիր։
Иск ду айн ми кочкир.
– Почему ты сама без куртки?
Դու ինչու՞ ես առանց բաճկոնի։
Ду инчу эс аранц бачкони?
– Мне тепло.
Շոգում եմ։
Шогум эм.
– Но ты легко одета!
Բայց դու թեթև ես հագնված։
Байц ду тэтев эс хагнвац.
– Не беспокойся, я не простужусь.
Մի անհանգստացիր ես չեմ մրսի։
Ми анхангстацыр, ес чем мрси.
33 – երեսուներեք – ерэсунэрэк – тридцать три
մրսում – мрсум – мне холодно (մրսել – мрсэл – мерзнуть)
հագիր – хагир – надень (հագնել – хагнэл – надевать)
կաշվե – кашвэ – кожаный
բաճկոնդ – бачконд – твою куртку (բաճկոն – бачкон – куртка)
նորից – нориц – снова
կշոգեմ – кшогэм – мне будет жарко (շոգել – шогэл – чувствовать жару)
այն – айн – тот
կոճկիր – кочкир – застегивай (կոճկել – кочкэл – застегнуть)
առանց – аранц – без
բաճկոնի – бачкони – куртки (բաճկոն – бачкон – куртка)
շոգում – шогум – мне тепло (շոգել – шогэл – чувствовать жару)
թեթև – тэтев – легко
հագնված – хагнвац – одета (հագնվել – хагнвэл – одеваться)
անհանգստացիր – анхангстацыр – беспокойся (անհանգստանալ – анхангстанал – беспокоиться)
մրսի – мрси – простужусь (մրսել – мрсэл – простужаться)
1. Մրսում եմ։
2. Հագիր կաշվե բաճկոնդ։
3. Նորից կշոգեմ։
4. Իսկ դու այն մի կոճկիր։
5. Դու ինչու՞ ես առանց բաճկոնի։
6. Շոգում եմ։
7. Բայց դու թեթև ես հագնված։
8. Մի անհանգստացիր ես չեմ մրսի։
1. Мне холодно.
2. Надень свою кожаную куртку!
3. Мне снова будет жарко.
4. А ты её не застёгивай.
5. Почему ты сама без куртки?
6. Мне тепло.
7. Но ты легко одета!
8. Не беспокойся, я не простужусь.
34. Мне тяжело дышать
– Мне тяжело дышать.
Ես դժվարանում եմ շնչել։
Ес джваранум эм шнчел.
– Мы слишком быстро идём?
Մենք չափազանց արագ ենք քայլում։
Мэнк чапазанц араг энк кайлум?
– Да. Я устала.