Аркейн. Революция демонолога - стр. 19
– Насколько я слышал, – сказал я, отложив прибор обратно на тарелку, – есть только один наследник – и он принадлежит к роду Торн. А все остальные, хоть и, возможно, равны по древности крови, но недотягивают по знатности. Так что боюсь вас разочаровать, мне не известно о каком-либо наследнике империи с востока.
– Жаль, было б любопытно узнать от непосредственного участника событий, – разочарованно вздохнула она. – А та школа демонологов, которую вы разграбили – их будут так же держать под артефактами или они уже представляют опасность для граждан Крэланда?
Эта девица явно хочет вывести меня из себя. Но я не совсем понимаю, какую цель она преследует. Или просто потому что я демонолог?
– Я не имею ни малейшего понятия, – пожал плечами я. – Ими занимается графиня Гироштайна. Полагаю, если у вас есть вопросы к главе ордена Марханы, вам следует адресовать их ей.
Однако она не остановилась на этом. Какая-то маниакальная тяга выводить опасных магов из себя? Безумие? Я не понимал, зачем лезть на рожон, когда осознаешь, что перед тобой сидит тот, кого прикрывает королевский совет.
– То есть вы совершенно не чувствуете вины за то, что подвергли опасности…
– В чем твоя проблема, девочка? – спросил я, перебив ее. – Я тебе не нравлюсь? Что ж, мне жаль, что это так. Но если ты считаешь, что прикрытие именем королевского совета делает тебя неуязвимой, ты ошибаешься. Капитан, какое наказание предусмотрено за саботаж приказа королевского совета?
– Заключение, трибунал, казнь, – спокойно разломив булку, ответил гвардеец, глядя на целительницу с неодобрением.
– Вы действительно хотите продолжать, госпожа целитель? – спросил я, повернувшись к седой девушке. – Напомню вам, что я не звал вас, вы сами пришли сюда. И если недовольны решением королевского совета, вам следовало говорить об этом с ними, чтобы вас освободили от возложенной обязанности. Густав!
– Да, ваша милость? – отозвался мой начальник стражи.
– Госпожу Мэрил разместить в подвале, – приказал я. – Капитан гвардии проведет расследование, прежде чем отправляться дальше. Я, возможно, и ослаб, и колдовать не могу. Однако я все еще барон Чернотопья, и не позволю обращаться с собой таким образом.
– Ваша милость, прошу вас о снисхождении, – заговорил Харп, но я его перебил.
– Зачем вы здесь, целитель? – повернувшись к нему, спросил я.
Он сглотнул под моим взглядом. Надо же, мне, оказывается, даже глаза демона не нужны, чтобы приводить людей в ужас. Это второе хорошее открытие за сегодня.
– Нам приказано обеспечить ваше выздоровление и проследить, чтобы баронесса Шварцмаркт выносила наследника, и они оба были здоровы, – отчитался Харп, бросив взгляд на коллегу.
– Ты лично в состоянии это обеспечить? – продолжил давить я.
Я чувствовал, как мне даже легче становится оттого что можно выплеснуть нахлынувший негатив на кого-то его заслужившего. Слишком сильные эмоции свалились на меня, стоило договору исчезнуть. Мне придется заново привыкать быть человеком, и перегибы неизбежны. Но сейчас я в своем праве.
Потому остальные и не вмешиваются в этот разговор.
– Да, ваша милость, – после короткой паузы ответил целитель.
– Капитан, – обернулся я к гвардейцу. – Вам потребуется помощь в дознании или у вас есть свой специалист?
– Есть свои мастера, ваша милость, – скрипнул зубами тот.